< תהילים 10 >

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה 1
MAIN, da me kom kotin doo jan ia, o da me kom kotin rir jan ia ni anjau apwal?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו 2
Me japun kan ni ar aklapalap re kin kaloke me jamama o; re kin pokon pena o madamadaua duen ar morjued.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה 3
Pwe me japun o kin juaiki a tiak jued, o me norok moni, kin muei jan Ieowa, lalaue i.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו 4
Me japun o kin lamelame ni a aklapalap, me a jota kotin mani duen mepukat. Ni jon en a tiak jued karoj, a kin lamelame me jota Kot.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם 5
A kin pwaida ni a dodok kan. A japwilim omui kapun me doo jan i; a kin lalaue a imwintiti kan karoj.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע 6
A kin indinda nan monion i: I jota pan lodi; i jota pan diar ai apwal kot kokolata.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון 7
Au a me dir en lalaue, o malaun, o kotaue, o pan lo a kin me jued o me apwal.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו 8
A wonon o majamajan nan kanim akan, a kin rir kamela me makelekel o, o por en maj a kin majamajan me japai o.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו 9
A kin majamajan waja rir dueta laien amen nan deu a, a kin auiaui, pwen koledi me luet o, a kin jaikidi me luet o ni a injar.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) 10
A kin dairukorokedi o karakarakedi, o me japai kan pan lodi on ni kiki kon kelail akan.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח 11
A kin indinda nan monion i: Kot pan monokela, a kin karirila jilan i, a iota man mani.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) 12
Re kotida Main Kot, kotin pokada lim ar, kom der kotin maliela me luet akan.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש 13
Menda me doo jan Kot o kin mamaleki Kot, o a kin indinda nan monion i, me dene kom jota pan kotin mani.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר 14
Ari jo, kom kotin mani, pwe kom kotin ireron me luet o kankaneraner akan, pwen jauaja ir. Me japai o kin mueid on komui pein i, o komui me jauaj pa en me japoupou o.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא 15
Kom kotin katip pajan pa en me japun o, o kotin depuk on mejued o a tiak jued lao jolar pan diarokada.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו 16
Ieowa me Nanmarki kokolata; men liki kan en nikilar jan nan japwe.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך 17
Main, kom kotin manier inon en me luet akan; kom kotin kamanada monion arail, karon omui mamani mepukat,
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ 18
Pwen jauaja me japoupou o jamama o, pwe aramaj en jappa en jolar kanudi.

< תהילים 10 >