< תהילים 10 >

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה 1
Yawe, mpo na nini otelemi mosika? Mpo na nini obombami na tango ya pasi?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו 2
Na lolendo na ye, moto mabe oyo akangami na mabongisi na ye anyokolaka mobola.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה 3
Pamba te moto mabe amikumisaka na tina na posa makasi ya motema na ye, apambolaka moto oyo azali na lokoso mpe afingaka Yawe.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו 4
Na lolendo na ye, moto mabe alobaka: « Nzambe azalaka te. » Kati na makanisi na ye nyonso, ezali na esika te mpo na Nzambe.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם 5
Misala na ye ekendeke liboso tango nyonso, asalaka keba te na mikano na Yo, Yawe; atiolaka banguna na ye nyonso.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע 6
Amilobelaka: « Eloko moko te ekotikala kolengisa ngai. » Alapaka ndayi boye: « Moko te akotikala kosala ngai mabe. »
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון 7
Monoko na ye etonda na bilakeli mabe, lokuta mpe mangungu; abongisaka kaka pasi mpe mabe.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו 8
Abombamaka pene ya bamboka. Wuta na bisika oyo abombamaka, abomaka moto oyo asali mabe te. Miso na ye ezelaka na kobombama bato ya koboma.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו 9
Abombamaka lokola nkosi kati na evandelo na yango, abombamaka mpo na kokanga moto oyo azangi nguya; akangaka moto oyo azangi nguya na kotindika ye pembeni ya motambo.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) 10
Agumbaka ye mpe avandisaka ye na mabele, mpe akweyaka na se ya bokonzi na ye.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח 11
Amilobelaka: « Nzambe akotikala koyeba te, abombaka elongi na Ye mpe akotikala komona te. »
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) 12
Oh Yawe, telema. Nzambe, sembola loboko na Yo, kanisa babola.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש 13
Mpo na nini moto mabe afinga Nzambe? Mpo na nini amilobela: « Nzambe akopesa ngai etumbu te? »
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר 14
Pamba te, Yo Nzambe, omoni pasi ya banyokolami; otalaka pasi na bango mpe ozwaka yango kati na loboko na Yo. Banyokolami bamipesaka epai na Yo oyo osungaka bana bitike.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא 15
Bebisa nguya ya moto mabe, pesa moto ya misala mabe etumbu mpo na mabe na ye, mpo ete emonana lisusu te.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו 16
Yawe azali Mokonzi mpo na seko, bapagano bakozala lisusu te kati na mokili na Ye.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך 17
Yawe, oyokaka posa ya banyokolami, olendisaka bango, mpe oyokaka koganga na bango,
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ 18
mpo na kolongisa mwana etike mpe monyokolami; boye, bato ya mokili bakobangisa lisusu te.

< תהילים 10 >