< תהילים 10 >

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה 1
O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו 2
L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangon presi nelle macchinazioni che gli empi hanno ordite;
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה 3
poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza l’Eterno.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו 4
L’empio, nell’alterezza della sua faccia, dice: l’Eterno non farà inchieste. Tutti i suoi pensieri sono: Non c’è Dio!
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם 5
Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; egli soffia contro tutti i suoi nemici.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע 6
Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון 7
La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו 8
Egli sta negli agguati de’ villaggi; uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il meschino.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו 9
Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua spelonca; sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende il misero traendolo nella sua rete.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) 10
Se ne sta quatto e chino, ed i meschini cadono tra le sue unghie.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח 11
Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) 12
Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש 13
Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר 14
Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא 15
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו 16
L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך 17
O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ 18
per far ragione all’orfano e all’oppresso, onde l’uomo, che è della terra, cessi dall’incutere spavento.

< תהילים 10 >