< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה | 1 |
Why do you stand far off, YHWH? Why do you hide yourself in times of trouble?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו | 2 |
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה | 3 |
For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning YHWH.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו | 4 |
The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם | 5 |
His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע | 6 |
He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון | 7 |
His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו | 8 |
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו | 9 |
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) | 10 |
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח | 11 |
He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) | 12 |
Arise, YHWH. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש | 13 |
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר | 14 |
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא | 15 |
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו | 16 |
YHWH is King forever and ever. The nations have perished from his land.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך | 17 |
YHWH, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ | 18 |
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.