< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה | 1 |
Why standest thou farre off, O Lord, and hidest thee in due time, euen in affliction?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו | 2 |
The wicked with pride doeth persecute the poore: let them be taken in the craftes that they haue imagined.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה | 3 |
For the wicked hath made boast of his owne heartes desire, and the couetous blesseth himselfe: he contemneth the Lord.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו | 4 |
The wicked is so proude that hee seeketh not for God: hee thinketh alwayes, There is no God.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם | 5 |
His wayes alway prosper: thy iudgements are hie aboue his sight: therefore defieth he all his enemies.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע | 6 |
He saith in his heart, I shall neuer be moued, nor be in danger.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון | 7 |
His mouth is full of cursing and deceite and fraude: vnder his tongue is mischiefe and iniquitie.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו | 8 |
He lieth in waite in the villages: in the secret places doeth hee murder the innocent: his eyes are bent against the poore.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו | 9 |
He lyeth in waite secretly, euen as a lyon in his denne: he lyeth in waite to spoyle the poore: he doeth spoyle the poore, when he draweth him into his net.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) | 10 |
He croucheth and boweth: therefore heaps of the poore doe fall by his might.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח | 11 |
He hath said in his heart, God hath forgotten, he hideth away his face, and will neuer see.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) | 12 |
Arise, O Lord God: lift vp thine hande: forget not the poore.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש | 13 |
Wherefore doeth the wicked contemne God? he saith in his heart, Thou wilt not regard.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר | 14 |
Yet thou hast seene it: for thou beholdest mischiefe and wrong, that thou mayest take it into thine handes: the poore committeth himselfe vnto thee: for thou art the helper of the fatherlesse.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא | 15 |
Breake thou the arme of the wicked and malicious: searche his wickednes, and thou shalt finde none.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו | 16 |
The Lord is King for euer and euer: the heathen are destroyed foorth of his land.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך | 17 |
Lord, thou hast heard the desire of the poore: thou preparest their heart: thou bendest thine eare to them,
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ | 18 |
To iudge the fatherlesse and poore, that earthly man cause to feare no more.