< תהילים 10 >

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה 1
Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו 2
Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה 3
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו 4
The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם 5
God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע 6
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון 7
His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו 8
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו 9
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) 10
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח 11
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) 12
Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש 13
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר 14
Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא 15
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו 16
The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך 17
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ 18
To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.

< תהילים 10 >