< תהילים 10 >

למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה 1
Why do thou stand afar off, O Jehovah? Why do thou hide thyself in times of trouble?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו 2
In the pride of the wicked man the poor man is hotly pursued. Let them be taken in the devices that they have conceived.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה 3
For the wicked man boasts of his heart's desire. And the greedy man renounces, yea, despises Jehovah.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו 4
The wicked man, in the pride of his countenance, says, He will not require it. All his thoughts are, There is no God.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם 5
His ways are profane at all times. Thy judgments are far above out of his sight. As for all his adversaries, he puffs at them.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע 6
He says in his heart, I shall not be moved. To all generations I shall not be in adversity.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון 7
His mouth is full of cursing and deceit and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו 8
He sits in the lurking-places of the villages. In the covert places he murders the innocent man. His eyes are secretly set against the poor man.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו 9
He lurks in secret as a lion in his covert. He lies in wait to catch the poor man. He catches the poor man when he draws him in his net.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) 10
He crouches, he bows down, and helpless men fall by his strong men.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח 11
He says in his heart, God has forgotten. He hides his face. He will never see it.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) 12
Arise, O Jehovah, O God, lift up thy hand. Do not forget the poor.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש 13
Why does the wicked man despise God, and say in his heart, Thou will not require it?
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר 14
Thou have seen. For thou behold mischief and spite, to repay with thy hand. The poor man commits himself to thee. Thou have been the helper of the fatherless.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא 15
Break thou the arm of the sinner and the evil man. His wickedness shall be sought, and shall not be found.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו 16
Jehovah is King forever and ever. The nations have perished out of his land.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך 17
Jehovah, thou have heard the desire of the humble. Thou will prepare their heart, thou will cause thine ear to hear,
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ 18
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may no more be terrible.

< תהילים 10 >