< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה | 1 |
Herre! hvorfor staar du saa langt borte! hvorfor skjuler du dig i Nødens Tider?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו | 2 |
Ved den ugudeliges Hovmod ængstes de elendige; de gribes i de Tanker, hvilke han optænkte.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה | 3 |
Thi den ugudelige roser sig af sin Sjæls Begæring, og den rovgerrige velsigner sig, Herren foragter han.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו | 4 |
Den ugudelige sætter Næsen højt og siger: Der er ingen Hjemsøgelse; der er ingen Gud, saa ere alle hans Tanker.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם | 5 |
Hans Veje lykkes altid, dine Domme ere ham for høje; han trodser alle sine Fjender.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע | 6 |
Han siger i sit Hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra Slægt til Slægt skal jeg ikke komme i Ulykke.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון | 7 |
Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Bedrageri, under hans Tunge er Uret og Ondskab.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו | 8 |
Han sidder paa Lur i Byerne, i Skjul ihjelslaar han en uskyldig; hans Øjne spejde efter den svage.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו | 9 |
Han lurer i Skjul som en Løve i sin Hule, han lurer paa at gribe en elendig; han griber den elendige, idet han drager ham i sit Garn.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) | 10 |
Knuste synke disse hen, og for hans vældige falde de svage.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח | 11 |
Han siger i sit Hjerte: Gud har glemt det, han har skjult sit Ansigt, han ser det ikke i Evighed.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) | 12 |
Staa op, Herre! Gud, opløft din Haand, glem ikke de elendige!
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש | 13 |
Hvorfor skal en ugudelig foragte Gud? han siger i sit Hjerte: Du hjemsøger ikke.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר | 14 |
Du ser det! thi du skuer Møje og Fortræd, saa at de kunne lægges i din Haand; den svage forlader sig paa dig, du har været den faderløses Hjælper.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא | 15 |
Sønderbryd den ugudeliges Arm; og hjemsøg den ondes Ugudelighed, indtil du ikke finder den mere.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו | 16 |
Herren er Konge evindelig, og altid; Hedningerne omkomme af hans Land.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך | 17 |
Du, Herre! hører de elendiges Begæring, du styrker deres Hjerte, du lader dit Øre mærke derpaa
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ | 18 |
for at skaffe den faderløse og ringe Ret; ej længer skal et Menneske, der er af Jorden, vedblive at volde Skræk.