< תהילים 10 >
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה | 1 |
Proč, ó Hospodine, stojíš zdaleka, a skrýváš se v čas ssoužení?
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו | 2 |
Z pychu bezbožník protivenství činí chudému. Ó by jati byli v zlých radách, kteréž vymýšlejí.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה | 3 |
Neboť se honosí bezbožník v líbostech života svého, a lakomý sobě pochlebuje, a Hospodina popouzí.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו | 4 |
Bezbožník pro pýchu, kterouž na sobě prokazuje, nedbá na nic; všecka myšlení jeho jsou, že není Boha.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם | 5 |
Dobře mu se daří na cestách jeho všelikého času, soudové tvoji vzdáleni jsou od něho, i na všecky nepřátely své fouká,
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע | 6 |
Říkaje v srdci svém: Nepohnuť se od národu až do pronárodu, nebo nebojím se zlého.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון | 7 |
Ústa jeho plná jsou zlořečenství, i chytrosti a lsti; pod jazykem jeho trápení a starost.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו | 8 |
Sedí v zálohách ve vsech a v skrýších, aby zamordoval nevinného; očima svýma po chudém špehuje.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו | 9 |
Èíhá v skrytě jako lev v jeskyni své, číhá, aby pochytil chudého, uchvacujeť jej, a táhne pod sítku svou.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים) | 10 |
Připadá a stuluje se, dokudž by nevpadlo v silné pazoury jeho shromáždění chudých.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח | 11 |
Říká v srdci svém: Zapomenulť jest Bůh silný, skryl tvář svou, nepohledíť na věky.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים) | 12 |
Povstaniž, Hospodine Bože silný, vznes ruku svou, nezapomínejž se nad chudými.
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש | 13 |
Proč má bezbožník Boha popouzeti, říkaje v srdci svém, že toho vyhledávati nebudeš?
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר | 14 |
Díváš se do času, nebo ty nátisk a bolest spatřuješ, abys jim odplatil rukou svou; na tebeť se spouští chudý, sirotku ty jsi spomocník.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא | 15 |
Potři rámě bezbožného, a vyhledej nepravosti zlostného, tak aby neostál.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו | 16 |
Hospodin jest králem věčných věků, národové z země své hynou.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך | 17 |
Žádost ponížených vyslýcháš, Hospodine, utvrzuješ srdce jejich, ucha svého k nim nakloňuješ,
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ | 18 |
Abys soud činil sirotku a ssouženému, tak aby jich nessužoval více člověk bídný a zemský.