< תהילים 1 >

אשרי האיש-- אשר לא הלך בעצת רשעים ובדרך חטאים לא עמד ובמושב לצים לא ישב 1
Mai farin ciki ne mutumin da ba ya aiki da shawarar mugaye ko yă yi abin da masu zunubi suke yi ko yă zauna tare da masu yin ba’a.
כי אם בתורת יהוה חפצו ובתורתו יהגה יומם ולילה 2
Amma yana jin daɗin bin dokar Ubangiji, kuma yana ta nazarinta dare da rana.
והיה-- כעץ שתול על-פלגי-מים אשר פריו יתן בעתו--ועלהו לא-יבול וכל אשר-יעשה יצליח 3
Yana kama da itacen da aka shuka kusa da maɓulɓulan ruwa, wanda yake ba da amfani a daidai lokaci wanda kuma ganyensa ba sa bushewa. Duk abin da yake yi, yakan yi nasara.
לא-כן הרשעים כי אם-כמץ אשר-תדפנו רוח 4
Ba haka yake da mugaye ba! Su kamar yayi ne da iska take kwashewa.
על-כן לא-יקמו רשעים--במשפט וחטאים בעדת צדיקים 5
Saboda haka mugaye ba za su iya tsayawa a shari’a ba, balle a sami masu zunubi a taron adalai.
כי-יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד 6
Gama Ubangiji yana lura da yadda adalai suke yin abubuwa, amma ayyukan mugaye za su kai su ga hallaka.

< תהילים 1 >