< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Даналиқ өзигә бир өй селип, Униң йәттә түврүгини орнатти.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
У маллирини союп, Есил шараплирини арилаштуруп тәйярлап, Зияпәт дәстихинини яйди;
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
Дедәклирини [меһман чақиришқа] әвәтти, Өзи шәһәрниң әң егиз җайлирида туруп:
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
«И саддилар, бу йәргә келиңлар, — дәп чақириватиду; Наданларға:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
Қени, нанлиримдин еғиз тегип, Мән арилаштуруп тәйярлиған шараплардин ичиңлар;
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
Наданлар қатаридин чиқип, һаятқа еришиңлар, Йоруқлуқ йолида меңиңлар», — дәватиду.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Һакавурларға тәнбиһ бәргүчи аһанәткә учрайду, Қәбиһләрни әйиплигүчи өзигә дағ кәлтүриду.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
Һакавурларни әйиплимә, чүнки у саңа өч болуп қалиду; Һалбуки, дана кишини әйиплисәң, у сени сөйиду.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
Дана адәмгә дәвәт қилсаң, әқли техиму толуқ болиду; Һәққаний адәмгә дурус йол көрсәтсәң, Билими техиму ашиду.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
Пәрвәрдигардин әйминиш даналиқниң башлинишидур, Муқәддәс болғучини тонуш йоруқлуқтур.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Мән [даналиқ] сәндә болсам, күнлириңни узартимән, Өмрүңниң жиллири көпийәр.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Сәндә даналиқ болса, пайдини көридиған өзүңсән, Даналиқни мазақ қилсаң зиян тартидиғанму өзүңсән.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Надан хотун ағзи бисәрәмҗан, әқилсиздур, Һеч немә билмәстур.
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
У ишик алдида олтирип, Шәһәрниң әң егиз җайлирида орун елип,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
Удул өтүп кетиватқанларға:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
«Кимки садда болса, бу йәргә кәлсун!» — дәватиду, Вә әқилсизләрни:
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
«Оғрилиқчә ичкән су татлиқ болиду, Оғрилап йегән нан тәмлик болиду!» — дәп чарқиватиду.
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
Лекин чақирилғучи өлүкләрниң униң өйидә ятқанлиғидин бехәвәрдур, Униң [бурунқи] меһманлириниң аллиқачан тәһтисараниң тәглиригә чүшүп кәткәнлигини у сәзмәс. (Sheol )