< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Nyansa asi ne fi; wasisi nʼafadum ason.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
Wasiesie ne nam de afra ne nsa, wato ne pon.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
Wasoma ne mmaawa, na ɔfrɛ fi kuropɔn no sorɔnsorɔmmea hɔ se,
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
“Momma ntetekwaafo nyinaa mmra ha!” Ɔka kyerɛ wɔn a wonni atemmu se,
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
“Mommra mmedi mʼaduan na monnom nsa a mafra no.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
Munnyaw mo ntetekwaasɛm no na mubenya nkwa; monnantew ntease akwan so.”
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Nea ɔteɛteɛ ɔfɛwdifo no frɛ ahohorabɔ; na nea ɔka amumɔyɛfo anim no nya ɔyaw.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
Ɛno nti, nka ɔfɛwdifo anim na ɔmmɛtan wo; ka onyansafo anim na ɔbɛdɔ wo.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
Ma onyansafo akwankyerɛ na ɔbɛkɔ so ahu nyansa; kyerɛkyerɛ ɔtreneeni na ɔde bɛka nʼadesua ho.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
Awurade suro yɛ nyansa mfiase Ɔkronkronni no ho nimdeɛ yɛ ntease.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Me mu na wo nna bɛdɔɔso, na wɔde mfe bɛka wo nkwa ho.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Sɛ woyɛ onyansafo a, wubenya wo nyansa so mfaso; sɛ woyɛ ɔfɛwdifo a, wo nko ara na wubehu amane.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Ɔbea ɔkwasea yɛ ɔkasafo; onni ahohyɛso na onni nimdeɛ.
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
Ɔte ne fi pon ano, na ɔte akongua a esi kuropɔn no sorɔnsorɔmmea,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
na ɔfrɛfrɛ wɔn a wotwa mu wɔ hɔ, wɔn a wɔnam wɔn kwan so tee se,
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
“Momma ntetekwaafo nyinaa mmra ha” ɔka kyerɛ wɔn a wonni atemmu se,
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
“Nsu a wowia no yɛ fremfrem na aduan a wodi no ahintawee no yɛ dɛ!”
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
Nanso wonnim koraa sɛ awufo wɔ hɔ sɛ nʼahɔho wɔ ɔda no ase tɔnn. (Sheol )