< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Премудрост сазида себи кућу, и отеса седам ступова;
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
Покла стоку своју, раствори вино своје, и постави сто свој.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
Посла девојке своје, те зове сврх висина градских:
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
Ко је луд, нека се уврати овамо. И безумнима вели:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
Ходите, једите хлеба мог, и пијте вино које сам растворила.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
Оставите лудост и бићете живи, и идите путем разума.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Ко учи подсмевача, прима срамоту; и ко кори безбожника, прима руг.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
Не карај подсмевача да не омрзне на те; карај мудра, и љубиће те.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
Кажи мудроме, и биће још мудрији; поучи праведног, и знаће више.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
Почетак је мудрости страх Господњи, и знање је светих ствари разум.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Јер ће се мном умножити дани твоји и додаће ти се године животу.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Ако будеш мудар, себи ћеш бити мудар; ако ли будеш подсмевач, сам ћеш теглити.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Жена безумна плаха је, луда и ништа не зна;
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
И седи на вратима од куће своје на столици, на висинама градским,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
Те виче оне који пролазе, који иду право својим путем:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
Ко је луд? Нека се уврати овамо. И безумном говори:
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
Вода је крадена слатка, и хлеб је сакривен угодан.
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
А он не зна да су онде мртваци и у дубоком гробу да су званице њене. (Sheol )