< מִשְׁלֵי 9 >

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה 1
A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה 2
Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת 3
Já mandou as suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו 4
Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי 5
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה 6
Deixai a parvoice, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו 7
O que repreende ao escarnecedor, afronta toma para si; e o que redargue ao ímpio, pega-se-lhe a sua mancha.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך 8
Não repreendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: repreende ao sábio, e amar-te-á.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח 9
Dá ao sábio, e ele se fará mais sábio: ensina ao justo, e se aumentará em doutrina.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה 10
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo a prudência.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים 11
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא 12
Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה 13
A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת 14
E assenta-se à porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם 15
Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו 16
Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם 17
As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é suave.
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol h7585) 18
Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 9 >