< מִשְׁלֵי 9 >

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה 1
Ukuhlakanipha sekuzakhele indlu yakho, imisiwe ngezinsika eziyisikhombisa.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה 2
Isiphekiwe inyama yakho kwalungiswa lewayini; konke sekudekiwe etafuleni.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת 3
Usewathumile amantombazana, uyanxusa emi ezindaweni eziphakemeyo zedolobho.
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו 4
“Akuthi bonke abayizithutha beze lapha!” Esitsho kulabo abangaqedisisiyo.
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי 5
“Wozani lidle ukudla kwami linathe iwayini esengililungisile.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה 6
Lahlani izindlela zenu zobuthutha lizaphila; hambani ngendlela yokuzwisisa.”
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו 7
Lowo oweluleka oklolodayo ubiza inhlamba; okhuza umuntu oxhwalileyo ucina ethethiswa.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך 8
Ungakhuzi isiqholo ngoba sizakuzonda; khuza ohlakaniphileyo uzakuthanda.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח 9
Yeluleka umuntu ohlakaniphileyo uzakwandisa ukuhlakanipha kwakhe; fundisa umuntu olungileyo, uzakwengeza ulwazi lwakhe.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה 10
Ukumesaba uThixo kuyikuqala kwenhlakanipho, njalo ulwazi ngaLowo oNgcwele luyikuqedisisa.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים 11
Ngoba ngami zizakuba zinengi insuku zakho, kwandiswe iminyaka yokuphila kwakho.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא 12
Nxa uhlakaniphile, ukuhlakanipha kwakho kuzakusiza; aluba uyisiqholo, uzahlupheka wedwa.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה 13
Umfazi othiwa nguBuwula ulomsindo; kagobeki njalo kazi lutho.
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת 14
Uthanda ukuhlala emnyango wendlu yakhe, esihlalweni endaweni esesiqongweni sedolobho,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם 15
abe ehuga labo abedlulayo, abahamba beqonde lapho abaya khona.
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו 16
“Abeze lapha bonke abayizithutha!” Esitsho kulabo abangacabangiyo.
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם 17
“Ulutho lokuntshontshwa lumnandi; ukudla okudlelwa ensitha kuyahlabusa!”
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol h7585) 18
Kodwa kabazi ukuthi kuyafiwa, kuleyondawo, ukuthi izethekeli zalowomfazi sezaphelela ekujuleni kwengcwaba. (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 9 >