< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Fa nandranjy i akiba’ey t’i Hihitse, fa rinamerame’e i faha’e fito rey.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
Fa nandenta, fa linaro’e ty divai’e, fa hinalanka’e i fandambaña’ey.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
Fa nirahe’e o anak’ampata’eo, hikaike boak’ an-digiligin-kaboa’ i rovay ey.
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
O ry tahitahiñe, mitsilea mb’etoa! le hoe re amy seretsey,
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
Mb’etoa ikamao o hanekoo naho inomo i divay linarokoy,
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
Apoho ty hagegeañe naho miveloma, mañaveloa an-dalan-kilala.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Mizò inje ty mañendake mpanivetive; tendreke joy ty mitrevoke ty lo-tsereke.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
Ko mañendake ty mpamokafoka hera halaiñ’azo; Trevohe’o ty mahihitse le hikokoa’e.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
Anaro o mahihitseo le hiha-mahihitse avao; ampandrendreho ty vantañe le hitombo an-kilala.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
Ty fañeveñañe am’ Iehovà ro fifotoran-kihitse, vaho ty fahafohinañe i Masiñey ro faharendrehañe.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Izaho ty fampitomboañe o andro’oo, fampitompeañe taoñe o havelo’oo.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Ie mahihitse, hañimbañ’ azo i hihitsey; Ihe manivetive ty hivave izay.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Mamantsiñe ty rakemba gege, ie tsotra tsy mahafohin-draha,
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
Mitobok’ an-dalam-bein-akiba’e eo, am-pitobohañe amo haboa’ i rovaio,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
mikaike ze miary eo, amo mañavelo an-kavantañañeo:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
O ry trentrañeo, mitsilea mb’etoa! le hoe re amy tsy aman-kilalay:
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
Mamy ty rano nikamereñe, vaho mafiry ty mofo kamaeñe añ’etak’ ao.
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
Fe tsy apota’e te lolo ty ao, te an-tsikeokeok’ ao o nampihovae’eo. (Sheol )