חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
دانایی خانووی خۆی بنیاد ناوە، حەوت کۆڵەکەکەی داتاشیوە. |
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
سەربڕدراوەکەی سەربڕیوە و شەرابەکەی تێکەڵ کردووە، هەروەها خوانەکەی ئامادە کردووە. |
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
کەنیزەکانی خۆی ناردووە و بانگ دەکات، لەسەر بەرزاییەکانی شار: |
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
«کێ ساویلکەیە، با ڕوو لێرە بکات!» بە تێنەگەیشتووش دەڵێت: |
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
«وەرن، لە نانی من بخۆن و لەو شەرابەی تێکەڵم کردووە بخۆنەوە. |
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
واز لە ساویلکەیی بهێنن و بژین، بە ڕێگای تێگەیشتندا بڕۆن.» |
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
ئەوەی گاڵتەجاڕ تەمبێ بکات شەرمەزاری دەست دەکەوێت، ئەوەی بەدکار سەرزەنشت بکات خۆی لەکەدار دەکات. |
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
سەرزەنشتی گاڵتەجاڕ مەکە، نەوەک ڕقی لێت بێتەوە؛ سەرزەنشتی دانا بکە، تۆی خۆشدەوێت. |
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
ڕێنمایی دانا بکە، داناتر دەبێت، کەسێکی ڕاستودروست فێر بکە، زاناتر دەبێت. |
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
لەخواترسی سەرەتای داناییە، ناسینی خودای پیرۆزیش تێگەیشتنە، |
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
چونکە بە دانایی ڕۆژگارت زیاد دەکات، ساڵانی ژیانت پتر دەبێت. |
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
ئەگەر دانا بیت، داناییەکەت پاداشتت دەداتەوە؛ ئەگەر گاڵتەجاڕ بیت، تەنها لەسەر خۆت دەکەوێت. |
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
گێلایەتی وەک خاتوونێکی بە بۆڵەبۆڵە، ساویلکەیە و هیچ شتێک نازانێت. |
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
لە بەردەرگای ماڵەکەی دادەنیشێت، لەسەر کورسییەک لە بەرزترین شوێنی شار، |
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
بۆ بانگکردنی ڕێبوارەکان، ئەوانەی لە ڕێچکەی خۆیان دەڕۆن: |
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
«کێ ساویلکەیە، با ڕوو لێرە بکات!» بە تێنەگەیشتووش دەڵێت: |
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
«ئاوی دزراو شیرینە، نانی بە دزی بەتامە.» |