< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Knare antahi'zamo'a mago a'kna hu'neankino noma'a negino, 7ni'a noma azeri oti zafa antreno eriso'e nehie.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
Hagi ana a'mo'a ra ne'za retro nehuno, waini tina tro huno nenteno, ne'zama ante trara retro hunte'ne.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
Ana huteno eri'za a'ne'a, vahe ome kehihogu hunezamanteno, agra rankumapina marerisga hunereti ke'zana atino,
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
tamagi omane vahe'motane refakoma hutama kezampima atupa'ma hu'nesamota,
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
rukrehe huta nagrite etma ne'zana eme neneta, waini tima tro'ma hunte'noana eme neho.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
Hagi neginagi kavukava'ma nehanazana netrenka nomanizanka'a agafa hunka erintese nehunka knare antahintahizana rempi hunka nentahinka anazana hunka vuo.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Azanava kema hu vahe'mofoma azeri fatgoma hananana, kema asamisana kegura huhaviza hugantegahie. Kefo avu'ava'ma nehanimofo azeri fatgo hu kema hananana, ana kegura kiza zokago ke hugantegahie.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
Ana hu'negu azanava ke'ma nehia vahera azeri fatgo osuo, avesra hugantegahie. Ama' antahi'zane vahe'ma azeri fatgoma hanankeno'a, avesigantegahie.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
Ama' antahintahine vahe avumrora nentegeno mago'ane antahintahifina, ama huno manino. Fatgo avu'ava zane ne' rempi hunemigeno antahintahi'afina mago'ane antahi'zana erino.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
Ramofoma koro'ma hunteno agorga'ama mani'zamo'a, knare antahi'zamofo agafa me'ne. Ruotage'ma Hu'nemofo kagra antahi ama'ma hananana, ama' antahi'za erigahane.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Na'ankure knare antahi'zamo'a huno, nagriteti za'zakna nemaninka mago'ane rama'a kafu manigahane hu'ne.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Kagrama ama' antahizama erisanana, knare antahi'zamo'a, mizama'a kamigahie. Kagrama kiza zokagoma huntesanana kagra'a haviza hugahane.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Neginagi avu'ava'ma hu'zamo'a mago a'mo rankege nehiankna hu'neankino, ke antahi'zama'a omanegeno, antahintahizana agripina omane'ne.
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
Agrira noma'amo'a rankumamofona mesga huno me'negeno kahama'are manineno,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
zamagra'a erizante'ma vu fatgo hu'za kante'ma agatere'za vu'za e'zama haza vahekura, kezatino,
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
atrenke'za zamagi omne vahe'mo'za rukrahe hu'za eho, nehuno refko hu'zama ke ama' osu'naza vahe'mokizmigura kea nehie.
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
Kumzafama ase'nana timo'a knare haga hugahie. Hagi ne'zama kagragu oku'ama ne'nana ne'zamo'a haga hugahie.
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
Hianagi fri'za me'ne hu'za nontahi'za, ko'ma ana a'mofo nontegama vu'naza vahe'mo'zama fri'naza zankura nontahize. (Sheol )