< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
智慧はその家を建て その七の柱を砍成し
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
その畜を宰り その酒を混和せ その筵をそなへ
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
その婢女をつかはして邑の高處に呼はりいはしむ
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
拙者よここに來れと また智慧なき者にいふ
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
汝等きたりて我が糧を食ひ わがまぜあはせたる酒をのみ
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
拙劣をすてて生命をえ 聰明のみちを行め
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
嘲笑者をいましむる者は恥を己にえ 惡人を責むる者は疵を己にえん
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
嘲笑者を責むることなかれ 恐くは彼なんぢを惡まん 智慧ある者をせめよ 彼なんぢを愛せん
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
智慧ある者に授けよ 彼はますます智慧をえん 義者を敎へよ 彼は知識に進まん
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
ヱホバを畏るることは智慧の根本なり 聖者を知るは聰明なり
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
我により汝の日は多くせられ 汝のいのちの年は増べし
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
汝もし智慧あらば自己のために智慧あるなり 汝もし嘲らば汝ひとり之を負ん
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
愚なる婦は嘩しく且つたなくして何事をも知らず
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
その家の門に坐し邑のたかき處にある座にすわり
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
道をますぐに過る往來の人を招きていふ
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
拙者よここに來れと また智慧なき人にむかひては之にいふ
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
竊みたる水は甘く密かに食ふ糧は美味ありと
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
彼處にある者は死し者その客は陰府のふかき處にあることを是等の人は知らざるなり (Sheol )