< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Hikmat telah mendirikan rumah, dan menegakkan ketujuh tiangnya.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
Ia telah memotong ternak untuk pesta, mengolah air anggur dan menyediakan hidangan.
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
Pelayan-pelayan wanita disuruhnya pergi untuk berseru-seru dari tempat-tempat tinggi di kota,
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
"Siapa tak berpengalaman, silakan ke mari!" Kepada yang tidak berakal budi, hikmat berkata,
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
"Mari menikmati makananku dan mengecap anggur yang telah kuolah.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
Tinggalkanlah kebodohan, supaya engkau hidup bahagia. Turutilah jalan orang arif."
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Kalau orang yang tak mau diajar kautunjukkan kesalahannya, ia akan menertawakan engkau. Kalau orang jahat kaumarahi, ia akan mencaci makimu.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
Jangan mencela orang yang tak mau diajar, ia akan membencimu. Tetapi kalau orang bijaksana kautunjukkan kesalahannya, ia akan menghargaimu.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
Kalau orang bijaksana kaunasihati, ia akan menjadi lebih bijaksana. Dan kalau orang yang taat kepada Allah kauajar, pengetahuannya akan bertambah.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
Untuk menjadi bijaksana, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Jika engkau mengenal Yang Mahasuci, engkau akan mendapat pengertian.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Hikmat akan memberikan kepadamu umur panjang.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Apabila hikmat kaumiliki, engkau sendiri yang beruntung. Tetapi jika hikmat kautolak, engkau sendiri pula yang dirugikan.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Kebodohan adalah seperti wanita cerewet yang tidak berpengalaman dan tidak tahu malu.
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
Tempatnya ialah di pintu rumahnya atau di pintu gerbang kota.
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
Dari situ ia berseru kepada orang yang lewat. Orang yang tulus hati dibujuknya,
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
"Mari singgah, hai kamu yang belum berpengalaman!" Dan kepada orang yang tak berakal budi ia berkata,
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
"Air curian rasanya manis, dan makan sembunyi-sembunyi lebih enak."
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
Mereka yang menjadi mangsanya tidak tahu bahwa orang yang mengunjungi dia menemui ajalnya di situ; dan mereka yang telah masuk ke dalam rumahnya, sekarang berada di dalam dunia orang mati. (Sheol )