< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Η σοφία ωκοδόμησε τον οίκον αυτής, ελατόμησε τους στύλους αυτής επτά·
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
έσφαξε τη σφάγια αυτής, εκέρασε τον οίνον αυτής, και ητοίμασε την τράπεζαν αυτής·
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
απέστειλε τας θεραπαίνας αυτής, κηρύττει επί των υψηλών τόπων της πόλεως,
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
Όστις είναι άφρων, ας στραφή εδώ· και, προς τους ενδεείς φρενών, λέγει προς αυτούς,
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
Έλθετε, φάγετε από του άρτου μου, και πίετε από του οίνου τον οποίον εκέρασα·
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
αφήσατε την αφροσύνην και ζήσατε· και κατευθύνθητε εν τη οδώ της συνέσεως.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Ο νουθετών χλευαστήν λαμβάνει εις εαυτόν ατιμίαν· και ο ελέγχων τον ασεβή λαμβάνει εις εαυτόν μώμον.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
Μη έλεγχε χλευαστήν, διά να μη σε μισήση· έλεγχε σοφόν, και θέλει σε αγαπήσει.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
Δίδε αφορμήν εις τον σοφόν και θέλει γείνει σοφώτερος· δίδασκε τον δίκαιον και θέλει αυξηθή εις μάθησιν.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
Αρχή σοφίας φόβος Κυρίου· και επίγνωσις αγίων φρόνησις.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Διότι δι' εμού αι ημέραι σου θέλουσι πολλαπλασιασθή, και έτη ζωής θέλουσι προστεθή εις σε.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Εάν γείνης σοφός, θέλεις είσθαι σοφός διά σεαυτόν· και εάν γείνης χλευαστής, συ μόνος θέλεις πάσχει.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Γυνή άφρων, θρασεία, ανόητος και μη γνωρίζουσα μηδέν·
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
κάθηται εν τη θύρα της οικίας αυτής επί θρόνου, εν τοις υψηλοίς τόποις της πόλεως,
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
προσκαλούσα τους διαβάτας τους κατευθυνομένους εις την οδόν αυτών·
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
όστις είναι άφρων, ας στραφή εδώ· και προς τον ενδεή φρενών, λέγει προς αυτόν,
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
Τα κλοπιμαία ύδατα είναι γλυκέα, και ο κρύφιος άρτος είναι ηδύς.
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
Αλλ' αυτός αγνοεί ότι εκεί είναι οι νεκροί, και εις τα βάθη του άδου οι κεκλημένοι αυτής. (Sheol )