< מִשְׁלֵי 9 >
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה | 1 |
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה | 2 |
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת | 3 |
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו | 4 |
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי | 5 |
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה | 6 |
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו | 7 |
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך | 8 |
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח | 9 |
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה | 10 |
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים | 11 |
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא | 12 |
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה | 13 |
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת | 14 |
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם | 15 |
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו | 16 |
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם | 17 |
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol ) | 18 |
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )