< מִשְׁלֵי 8 >

הלא-חכמה תקרא ותבונה תתן קולה 1
Nabima! Bagade Dawa: su Hou ida: iwane da dima wele sia: nana. Asigi dawa: su hou da sia: daha.
בראש-מרמים עלי-דרך בית נתיבות נצבה 2
Bagade Dawa: su Hou da goumi da: iya amola logo bega: logo bulufalegeiga lela.
ליד-שערים לפי-קרת מבוא פתחים תרנה 3
Amola moilai bai bagade sogebi amola logo holei gadenene e da lela agoane wele sia: nana,
אליכם אישים אקרא וקולי אל-בני אדם 4
“Na dilima sia: sa! Dunu fifi asi gala! Na da wele sia: nana! Osobo bagade fi huluane dilima.
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב 5
Nowa dunu asigi dawa: su hame galea, asigi dawa: su ida: iwane gala amo lama, amola asigi dawa: su noga: le dawa: ma. Di da gagaoui esalabala: ? Asigi dawa: su ida: iwane lama.
שמעו כי-נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים 6
Nabima! Na sia: amo da ida: iwane gala. Na sia: su da moloidafa fawane.
כי-אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע 7
Na adi sia: be amo da dafawanedafa. Na da ogogosu bagade higasa.
בצדק כל-אמרי-פי אין בהם נפתל ועקש 8
Liligi na sia: be amo da dafawane. Afae da ogogole hame sia: sa amola giadofale hame ahoa.
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת 9
Amola dunu ea dogo ganodini, hadigi amola asigi dawa: su gala, amo dunu da na sia: noga: le ba: sa.
קחו-מוסרי ואל-כסף ודעת מחרוץ נבחר 10
Silifa liligi amoma mae dawa: ma. Be na olelebe liligi amo dawa: ma. Amola noga: idafa gouli mae dawa: ma. Be na sia: ida: iwane, amoma dawa: ma.
כי-טובה חכמה מפנינים וכל-חפצים לא ישוו-בה 11
Na da Bagade Dawa: su Hou. Na da ida: iwanedafa amola na da igi su bagadega lasu liligi baligi dagoi, amola dia hanasu liligi baligi dagoi.
אני-חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא 12
Na da Bagade Dawa: su Hou. Na da asigi dawa: su hou amola moloidafa fofada: su hou dawa:
יראת יהוה שנאת-רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי 13
Nowa da Hina Godema nodone dawa: be da wadela: i hou amola ledo huluane higasa. Na da amoma higasa amola nowa da hifawane hina: dio gaguia gadosea amola wadela: i hou amola ogogosu hamonanebe, amo huluane na higasa.
לי-עצה ותושיה אני בינה לי גבורה 14
Na da adi hamomusa: ilegesea na da didili hamomu. Na da asigi dawa: su gala amola na da gasa bagade gala.
בי מלכים ימלכו ורזנים יחקקו צדק 15
Na da hina bagade dunu fidisa amola ouligisu dunu noga: le ouligima: ne fidisa.
בי שרים ישרו ונדיבים כל-שפטי צדק 16
Osobo bagade ouligisu dunu huluanedafa da na fidibiba: le, ouligisu hou hamosa.
אני אהביה (אהבי) אהב ומשחרי ימצאנני 17
Na da nowa dunu da nama asigisia, ilima asigisa. Amola nowa da na hogosea e da ba: mu.
עשר-וכבוד אתי הון עתק וצדקה 18
Na da liligi bagade amola mimogo hou amola didili hamosu hou amo osobo bagadega esalebe dunu ilima imunusa: dawa:
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר 19
Adi liligi dia nama lasea amo da liligi ida: iwane. Amo da gouli liligi amola silifa liligi baligi dagoi.
בארח-צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט 20
Amola eso huluane na da moloi hou amo ganodini ahoana. Na da moloidafa fofada: su hamonana.
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא 21
Na da nowa dunu da nama asigi galea, ilima liligi bagade iaha. Na da gobolo liligi noga: idafa amoga ilia diasu nabalesisa.
יהוה--קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז 22
Musa: hemonega, Hina Gode da osobo bagade mae hamone, E da na hidadea hahamoi, amalalu liligi huluane da hahamoi.
מעולם נסכתי מראש-- מקדמי-ארץ 23
Hina Gode da na bisili musa: dafa hahamoi, amalalu osobo bagade hahamoi.
באין-תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי-מים 24
Na da hidadea lalelegei amola hano wayabo amola hano bubuga: su da fa: no hahamoi.
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי 25
Amola Hina Gode da na hidadea hahamoi amalalu goumi amola agolo da fa: no hahamoi.
עד-לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל 26
Gode da osobo bagade amola osobo su hahamoi. Be na (Bagade Dawa: su Hou) da amo bisili esalu.
בהכינו שמים שם אני בחקו חוג על-פני תהום 27
Gode da mu amo gadodili ligisia amola hano wayabo bagade amola mu mae gilisima: ne alalo hamonoba, na da amogai esalebe ba: i.
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום 28
Amola e da mu mobi hahamoi mu da: iya gado amola e da hano wayabo bagade amola hahamonoba, na da esalebe ba: i.
בשומו לים חקו ומים לא יעברו-פיו בחוקו מוסדי ארץ 29
Amola E Hi sia: defele hano wayabo da heda: i amola hano wayabo da Hi sia: i defele osoboba: le hame heda: i, amola E da osobo bagade gagumusa: osobo bagade ea bai hidadea ilegeloba, na da esalebe ba: i.
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשועים יום יום משחקת לפניו בכל-עת 30
Amo esoga na amola da Hina Gode guga esalu. Na da fedege agoane, diasu gagumusa: dedesu dunu agoai E guga esalu. Na da esalebeba: le, E da hahawane galu amola na da Ema nodonanu.
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את-בני אדם 31
Amola na da osobo bagade amoma hahawane ba: i amola fifi asi gala huluane ilima hahawane bagade galu.
ועתה בנים שמעו-לי ואשרי דרכי ישמרו 32
Wali goi ayeligi dilia! Noga: le nabima! Amola na sia: be defele hamoma amasea di da hahawane ganumu.
שמעו מוסר וחכמו ואל-תפרעו 33
Nabima! Dilia na olelei defele hamoma. Amola dilia na olelei liligi amoma mae higama, amasea di da hahawane esalumu.
אשרי אדם שמע-לי לשקד על-דלתתי יום יום--לשמר מזוזת פתחי 34
Nowa dunu da na bagade dawa: su sia: nabasea, e da hahawanedafa ba: mu. Nowa da eso huluane na logo holeiga bagade dawa: su lama: ne lelea, da hahawane ba: mu.
כי מצאי מצאי (מצא) חיים ויפק רצון מיהוה 35
Nowa dunu da na hogole ba: sea, da esalusu ba: mu amola Hina Gode da amo dunu hahawane dogolegele ba: mu.
וחטאי חמס נפשו כל-משנאי אהבו מות 36
Be nowa dunu da nama hame masea, e da hisu wadela: sa. Nowa dunu da nama higasea, e da bogosu ba: mu!” Bagade Dawa: su Hou da fedege sia: agoane sia: sa.

< מִשְׁלֵי 8 >