< מִשְׁלֵי 7 >

בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך 1
Kachapa, kathumop hi juijin, kathupeh chengse jong gou chin in ching jing-in.
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך 2
Kathupeh chengse hinna nanei thei nadin nit jing in, kathuhil chengse namit chang naki chintup bang in chingtup in.
קשרם על-אצבעתיך כתבם על-לוח לבך 3
Hichengse chu nasuhmil lou nadin khutjem bun kibun lang, nalungthim gil sunga lekhajem bang in kijih lut in.
אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא 4
Chihna hi naso pinu bang in ngailun, chule nagol ngaitah banga nakisem ding ahi.
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה 5
Hichun numei jong hoa kon navendoh ding, pasal toh jonthanhoi bol numeia kon chu nahoidoh ding ahi.
כי בחלון ביתי-- בעד אשנבי נשקפתי 6
Kain bang-kot akon kagal vet'a, polam kavet a hileh,
וארא בפתאים אבינה בבנים-- נער חסר-לב 7
Japi lah'a jong kamun, gollhang ho kititna mun'a jong kamun, lungthim bei gollhang khat aum in ahi.
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד 8
Amapa chu, numei jong-nu inlam achun avah lejin, hiche numeinu in-jotna lam chu ajon jitai.
בנשף-בערב יום באישון לילה ואפלה 9
Jingkah khovah then then in jong, nilhah lam in jong, jan muthim lah'a jong, hiche lam'a chun ache jitan ahi.
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב 10
Chuin numei khat in amudoh tan, amanu chu noti-von a kivon, a-lua pon akikhuh in ahi.
המיה היא וסררת בביתה לא-ישכנו רגליה 11
Hiche nuchu thunung lou khop in, jum le ja jong helouvin, in-a um thim thei louva keng javelvul a um ahi.
פעם בחוץ--פעם ברחבות ואצל כל-פנה תארב 12
Kholaija um'a igel laijin, kailhanga akimun, munthip ningkoi lah jenga mi achang lhih jin ahi.
והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו 13
Gollhangpa chu amu teng angong koi pai ji-in, achop jitan, jum lou tah'in gollhangpa henga chun aseijin
זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי 14
“Keiman chamna maicham sem ding tampi kaneijin, tuni hin kakitepna jouse pe tange,
על-כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך 15
Ajeh chu nangma velhih-a hung potdoh kahin, lunglhai sel'a nangma hol'a kahung chu, hikom-a kamutai.
מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים 16
Kajalkhun jong Egypt gam'a ponnem jemhoi tah'a kapha jolsel ahi.
נפתי משכבי-- מר אהלים וקנמון 17
Kajalkhun chunga myrrh namtui kathe in, aloes namtui le thingthal namtui tah kahin the ahi.
לכה נרוה דדים עד-הבקר נתעלסה באהבים 18
Hungin, jankhovah geijin lungna chimtah in kinou ta hitin, kilungset hitin, jankhovah in kideito hite.
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק 19
Ajeh chu kajipa inn-a aumpon, kholjin in mun gamla tah'a achen ahi.
צרור-הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו 20
Asum bom a sum dimset'in akipoh in, lha kichai lam teng hung kile din achetai.”
הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו 21
Hitichun numeinun thungai tah tah aseijin ajol tan, ajonan athunun in, kamnal hiu hiu cha akihoupi tahjeh in gollhangpa jong anom tan ahi.
הולך אחריה פתאם כשור אל-טבח יבא וכעכס אל-מוסר אויל 22
Alungthou jah'in hichenu chu ajui tan, Bongchal in aki tha nading mun ajot bang le thang a-ohsa sakhi bang in numeinu nung chu ajuitai.
עד יפלח חץ כבדו-- כמהר צפור אל-פח ולא-ידע כי-בנפשו הוא 23
Sakhi golpai thalpin alungchang athil pai bang leh, vacha banga ahinkho beina ding akihet phah tapon ahi.
ועתה בנים שמעו-לי והקשיבו לאמרי-פי 24
Hijeh chun ka chapate ho kathusei hohi lunglut tah in ngaijun, chule kakam sunga kon thu kisei hohi ngai phauvin.
אל-ישט אל-דרכיה לבך אל-תתע בנתיבותיה 25
Hiche numeinu lam akhun nalungthim lamvai sah hih in, amanu lam lhahna tinchanga jong nache lou hel ding ahi.
כי-רבים חללים הפילה ועצמים כל-הרגיה 26
Ajeh chu amanu hin pasal tampi manthahna aso-ahitan, sepai thahat lai jong asuhgam ahitai.
דרכי שאול ביתה ירדות אל-חדרי-מות (Sheol h7585) 27
Amanu in jotna lampi hi noimi gam lampi ahin, thina lhankhuh sunga kilhung lut lampi ahi. (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 7 >