< מִשְׁלֵי 7 >

בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך 1
Ka capa, ka thuih ih loknawk hae pakuem ah, kang paek ih loknawk to palung thungah suem ah.
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך 2
Kang paek ih loknawk to pakuemh loe, hing haih ah; kang patuk ih lok to na mikmu baktiah suem ah.
קשרם על-אצבעתיך כתבם על-לוח לבך 3
Na banpazung nuiah komh loe, na palung thungah tarik ah.
אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא 4
Palunghahaih khaeah, Nang loe ka tanuh baktiah na oh, tiah thui ah loe, panoekhaih khaeah, Nang loe ka canawk baktiah na oh, tiah thui ah;
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה 5
to tiah na sak nahaeloe zaehaih sak koeh nongpata, minawk zoek thaih nongpata ban thung hoiah na pakaa tih.
כי בחלון ביתי-- בעד אשנבי נשקפתי 6
Ka im thokbuem hoi ka khet naah ka hnuk ih hmuen loe,
וארא בפתאים אבינה בבנים-- נער חסר-לב 7
poekhaih tawn ai kami rumramnawk thungah ka khet naah, thendoengnawk thungah, poekhaih tawn ai thendoeng maeto ka hnuk.
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד 8
To kami loe nongpata ohhaih loklam im takii bang hoiah to nongpata ohhaih im bangah a caeh,
בנשף-בערב יום באישון לילה ואפלה 9
Duembang khoving, khoving qum taning tue phak naah loe,
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב 10
khenah, tangzat zaw khukbuen angkhuk, minawk kazoek thaih nongpata loe anih hnuk hanah angzoh.
המיה היא וסררת בביתה לא-ישכנו רגליה 11
To nongpata loe palungthah moe, lok doeh ho parai; anih loe angmah ih im ah doeh om vai ai.
פעם בחוץ--פעם ברחבות ואצל כל-פנה תארב 12
Anih loe tasa bangah tacawt moe, kami angpophaih loklam, lam takii kruekah minawk to a zing.
והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו 13
To nongpata mah anih to naeh moe, a mok; azathaih mikhmai tawn ai ah anih khaeah,
זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי 14
misa angdaeh angbawnhaih sak han ka tawnh; vaihniah lokkamhaih ka koepsak boeh.
על-כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך 15
To pongah nang hnuk hanah kang zoh, palung tang hoi nang to kang pakrong, vaihi loe kang hnuk boeh.
מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים 16
Rong congca kaom Izip prae ih, puu kahni hoiah ka iihhaih ahmuen to ka khuk het boeh.
נפתי משכבי-- מר אהלים וקנמון 17
Hmuihoih tui myrrh, aloe, cinnamon hoiah iihkhun to ka bawh boeh.
לכה נרוה דדים עד-הבקר נתעלסה באהבים 18
Angzo ah, khawnbang khodai khoek to amlunghaih hoiah angkom hoi si; amlunghaih hoiah kanawm acaeng hoi si!
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק 19
Ka sava loe im ah om ai, angthla parai kholong ah a caeh ving.
צרור-הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו 20
Anih loe phoisa tabu koi mongah phoisa to pacaeng pongah, khrah akoep ai karoek to im ah amlaem mak ai, tiah a naa.
הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו 21
Lokthuih kophaih hoiah anih to a zoek moe, kanaem lok hoiah anih to pazawk.
הולך אחריה פתאם כשור אל-טבח יבא וכעכס אל-מוסר אויל 22
Anih loe boh hanah hoih ih maitaw, thaang kacawh tasuk baktiah to nongpata hnukah bang roep;
עד יפלח חץ כבדו-- כמהר צפור אל-פח ולא-ידע כי-בנפשו הוא 23
anih loe panoekhaih tamsi pongah, palaa mah anih ih pathin to kaat ai karoek to, dongh pongah kaman tavaa baktiah a hinghaih to boengsak.
ועתה בנים שמעו-לי והקשיבו לאמרי-פי 24
To pongah ka caanawk, ka lok to tahngai oh loe, ka thuih ih lok to pakuem oh.
אל-ישט אל-דרכיה לבך אל-תתע בנתיבותיה 25
To nongpata hnukah na poekhaih caeh o sak hmah loe, to nongpata ih loklam doeh pazui o hmah.
כי-רבים חללים הפילה ועצמים כל-הרגיה 26
Anih mah kami paroeai amtimsak boeh; ue, paroeai thacak kaminawk doeh anih mah hum boeh.
דרכי שאול ביתה ירדות אל-חדרי-מות (Sheol h7585) 27
Anih ih im loe hell caehhaih manglai lam ah oh moe, duekhaih imthung ah akun tathuk. (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 7 >