< מִשְׁלֵי 7 >
בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך | 1 |
Nagofe! Dawa: ma na adi sia: be di mae gogolema amola na dima hamoma: ne sia: be maedafa gogolema!
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך | 2 |
Na sia: be amo defele hamoma, amasea di da esalumu. Amola di da dia si noga: le ouligibi defele, na olelebe amo noga: le fa: no bobogema.
קשרם על-אצבעתיך כתבם על-לוח לבך | 3 |
Na olelebe liligi eso huluane dawa: laloma amola fedege agoane, dia dogoga noga: le dedema.
אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא | 4 |
Di Bagade Dawa: su Hou amoma hou dia dalusi amoma hamobe defele hamoma amola dawa: su dia dogo ganodini diala amo dia na: iyado ema hamobe defele hamoma.
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה | 5 |
Ilia da dia hou huluane ouligili, di da inia uda amoma hobeamu amola ea sefe sia: amo hame nabimu.
כי בחלון ביתי-- בעד אשנבי נשקפתי | 6 |
Eso afaega na da na diasu fo misa: ne agenesi amoga ba: lalu.
וארא בפתאים אבינה בבנים-- נער חסר-לב | 7 |
Amola na ba: loba goi logoga manebe ba: i. Ilia da asigi dawa: su noga: i hame galu amola afadafa da gagaoui dunu agoai ba: i.
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד | 8 |
Amo goi da uda afadafa ea diasu gadenene misini,
בנשף-בערב יום באישון לילה ואפלה | 9 |
eso amola sa: i dagoi gadenene gasi dagoi.
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב | 10 |
Amo uda e da hina: da: i bidi lasu uda defele abula ida: iwane ga: i amola e da hou ilegelalu.
המיה היא וסררת בביתה לא-ישכנו רגליה | 11 |
Goe uda amo da gasa fi hamosu uda amola gogosiasu hame dawa: i. E da moilai logoga lalusu.
פעם בחוץ--פעם ברחבות ואצל כל-פנה תארב | 12 |
E da logoga udigili lalu amola bidi lama: ne diasu labe soge ganodini amola dunu hogosa lalala.
והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו | 13 |
Amola na ba: i, amalalu amo uda e da goi ayeligi amo ea galogoa amoga ea lobo la: boloi dagoi amo lalu e da amo goi nonogonanu e hedolowane si damana ba: i amalalu e amane sia: i,
זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי | 14 |
“Wali na da gobele salasu hamoi amola amo gobele salasu hu da na diasuga diala.
על-כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך | 15 |
Amaiba: le na da na diasu yolesili di hogola misi amola wali na da di ba: i dagoi.
מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים | 16 |
Na da hedolowane midunusa: diaheda: su ida: iwane hahamoi dagoi amo dedebosu abula ida: iwane gala amo da na Idibidi soge amoga gaguli misi.
נפתי משכבי-- מר אהלים וקנמון | 17 |
Na da amo ganodini manoma ida: iwane gala amo me, a:lou, sinamone amola amo manoma gabusiga: ida: iwane gala fafai da: iya sogadigi.
לכה נרוה דדים עד-הבקר נתעלסה באהבים | 18 |
Misa! Na amola di gilisili hedelala soge hadigimu. Ani da gilisili nonogomuba: le hahawane bagade ba: mu.
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק | 19 |
Di da na dunuba: le mae beda: ma. E da soge sedaga asi esala.
צרור-הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו | 20 |
E da su bagade gaguli asi. E da hedolo hame bu misunu. E da esala hi aduna aligimu.”
הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו | 21 |
Goe uda ea sefe sia: bagadewane sia: beba: le, goi ayeligi da dafai dagoi.
הולך אחריה פתאם כשור אל-טבח יבא וכעכס אל-מוסר אויל | 22 |
Amo dunu e da amo sia: nababeba: le, e da hedolowane amo uda fa: no bobogele diasuga asi. Fedege sia: e da bulamagau bogoma: ne fasu sogebi amoga oule ahoasu defele asi. Fedege sia: eno e da ‘dia’ ohe amo da sani sa: ima: ne hahawane ahoa amo defele asi.
עד יפלח חץ כבדו-- כמהר צפור אל-פח ולא-ידע כי-בנפשו הוא | 23 |
Amo ‘dia’ ohe e da hame dawa: i ea dogo ganodini souga gala: be defele e da bogomu da hame dawa: i. Amo dunu ea hamobe da sio afae e hagili ahoanebe defele ba: i. Amo sio e da segega: i amo mae ba: le ahoabe amola sio e amo segega: i amo hame dawa: i amoga gaguli bogomu amo hame dawa: i.
ועתה בנים שמעו-לי והקשיבו לאמרי-פי | 24 |
Wali na gofelali, dilia na sia: noga: le nabima. Noga: le dawa: ma!
אל-ישט אל-דרכיה לבך אל-תתע בנתיבותיה | 25 |
Agoaiwane uda amo ea sefe sia: mae nabima! Ema mae fa: no bobogema!
כי-רבים חללים הפילה ועצמים כל-הרגיה | 26 |
Amo uda e da dunu bagohame ilia hou wadela: lesi dagoi. Amola dunu bagohame idimu hame gala, ilia da ea hou hamobeba: le bogoi dagoi.
דרכי שאול ביתה ירדות אל-חדרי-מות (Sheol ) | 27 |
Amola di da amo uda ea diasuga ahoasea, di da bogosu logo amoga ahoa. Amo ahoasu da hedolodafa bogosu amoga doaga: sa. (Sheol )