< מִשְׁלֵי 6 >

בני אם-ערבת לרעך תקעת לזר כפיך 1
Yaa ilma ko, ati yoo ollaa keetiif wabii taatee harka dhooftee nama ormaatiif kakatte,
נוקשת באמרי-פיך נלכדת באמרי-פיך 2
yoo waanuma dubbatteen qabamtee dubbuma afaan keetiitiin kiyyoo seente,
עשה זאת אפוא בני והנצל-- כי באת בכף-רעך לך התרפס ורהב רעיך 3
yoos yaa ilma ko, ati sababii harka ollaa keetii seentee jirtuuf ati of baasuudhaaf dafii dhaqiitii gad of qabii jabeessiitii ollaa kee kadhadhu!
אל-תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך 4
Ija keetiif hirriba, baallee ija keetiitiif immoo mugaatii hin eeyyamin.
הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש 5
Ati akkuma kuruphee harka adamsituutii baatuutti, akkuma simbirroo kiyyoo nama ishee qabuu jalaa baatuutti of oolchi.
לך-אל-נמלה עצל ראה דרכיה וחכם 6
Yaa dhibaaʼaa nana mee gara goondaa dhaqi; karaa ishee qalbeeffadhuutii ogeessa taʼi!
אשר אין-לה קצין-- שטר ומשל 7
Inni ajajaa hin qabu; toʼataa yookaan bulchaa hin qabu;
תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה 8
taʼu illee inni bona keessa nyaata isaa kuufata; yeroo midhaan galfamutti immoo nyaata isaa walitti qabata.
עד-מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך 9
Yaa dhibaaʼaa nana, ati hamma yoomiitti ciifta? Ati yoomi hirriba keetii kaata?
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב 10
Hirriba xinnaa, mugaatii xinnaa, xinnoo harka walitti marachuu,
ובא-כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן 11
hiyyummaanis akkuma hattuutti sitti dhufa; deegummaanis akkuma loltuu hidhateetti sitti dhufa.
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה 12
Namni rakkisaan, namni hamaan, dubbii sobaatiin asii fi achi naannaʼa;
קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו 13
inni ijaan dhaʼa; miilla isaatiinis mallattoo kenna; quba isaatiin argisiisa;
תהפכות בלבו--חרש רע בכל-עת מדנים (מדינים) ישלח 14
inni garaa isaa isa sobaadhaan hammina yaada; yeroo hundas lola kakaasa.
על-כן--פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא 15
Kanaafuu badiisni yommusuma isatti dhufa; inni akkuma tasaa caba; deebiʼees hin fayyu.
שש-הנה שנא יהוה ושבע תועבות (תועבת) נפשו 16
Waaqayyo waan jaʼa jibba; waan torba immoo ni xireeffata; isaanis:
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם-נקי 17
Ija of tuulu, arraba sobu, harka dhiiga nama balleessaa hin qabnee dhangalaasu,
לב--חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה 18
garaa mala hamaa malu, miilla gara jalʼinaatti ariifatu,
יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים 19
dhuga baatuu sobaa kan soba dhangalaasu, nama obboloota gidduutti lola kakaasuu dha.
נצר בני מצות אביך ואל-תטש תורת אמך 20
Yaa ilma ko, ajaja abbaa keetii eegi; barsiisa haadha keetii illee hin gatin.
קשרם על-לבך תמיד ענדם על-גרגרתך 21
Bara baraan garaa keetti qabadhu; morma keettis hidhadhu.
בהתהלכך תנחה אתך-- בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך 22
Yeroo ati deemtu isaan si qajeelchu; yeroo ati raftu si eegu; yeroo ati hirribaa kaatu illee si haasofsiisu.
כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר 23
Ajajni kun ibsaadhaatii; barsiisni kunis ifa; sirreeffamni amalaa immoo karaa jireenyaa ti;
לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה 24
isaan dubartii hamtuu irraa, niitii kashlabbee afaan dammaa irraa si eegu.
אל-תחמד יפיה בלבבך ואל-תקחך בעפעפיה 25
Garaa kee keessatti bareedina ishee hin dharraʼin; yookaan akka isheen ija isheetiin si boojitu hin godhin.
כי בעד-אשה זונה עד-ככר-לחם ואשת איש-- נפש יקרה תצוד 26
Sagaagaltuun buddeena tokkoon bitamtiitii; ejjituunis jireenyuma kee adamsiti.
היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה 27
Namni bobaa jalatti ibidda baadhatee wayyaan isaa hin gubanne jiraa?
אם-יהלך איש על-הגחלים ורגליו לא תכוינה 28
Namni ibidda cilee irra ejjetee miilli isaa hin gubanne jiraa?
כן--הבא אל-אשת רעהו לא-ינקה כל-הנגע בה 29
Namni niitii nama biraa wajjin ciisus akkasuma taʼa; namni ishee tuqu kam iyyuu utuu hin adabamin hin hafu.
לא-יבוזו לגנב כי יגנוב-- למלא נפשו כי ירעב 30
Yoo hattuun tokko beela baʼuuf jedhee hate, namoonni hin tuffatan.
ונמצא ישלם שבעתים את-כל-הון ביתו יתן 31
Garuu inni yoo qabame dachaa torba baasa; miʼa mana isaa hundas ni kenna.
נאף אשה חסר-לב משחית נפשו הוא יעשנה 32
Namni sagaagalu qalbii hin qabu; namni waan akkasii hojjetu ofuma galaafata.
נגע-וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה 33
Qoodni isaa dhaanamuu fi salphachuu dha; qaaniin isaa yoom iyyuu isa irraa hin haqamu.
כי-קנאה חמת-גבר ולא-יחמול ביום נקם 34
Hinaaffaan aarii dhirsaa kakaasaatii; inni yeroo haaloo baʼutti dhiifama tokko iyyuu hin godhu.
לא-ישא פני כל-כפר ולא-יאבה כי תרבה-שחד 35
Inni beenyaa tokko illee hin fudhatu; hammam baayʼatu iyyuu inni mattaʼaa ni dida.

< מִשְׁלֵי 6 >