< מִשְׁלֵי 5 >

בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט-אזנך 1
Сине мој, слушај мудрост моју, к разуму мом пригни ухо своје,
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו 2
Да се држиш разборитости, и усне твоје да хране знање.
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה 3
Јер с усана туђе жене капље мед, и грло јој је мекше од уља;
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות 4
Али јој је последак горак као пелен, оштар као мач с обе стране оштар.
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו (Sheol h7585) 5
Ноге јој силазе к смрти, до пакла допиру кораци њени. (Sheol h7585)
ארח חיים פן-תפלס נעו מעגלתיה לא תדע 6
Да не би мерио пут животни, савијају се стазе њене да не знаш.
ועתה בנים שמעו-לי ואל-תסורו מאמרי-פי 7
Зато, децо, послушајте мене, и не одступајте од речи уста мојих.
הרחק מעליה דרכך ואל-תקרב אל-פתח ביתה 8
Нека је далеко од ње пут твој, и не приближуј се к вратима куће њене,
פן-תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי 9
Да не би дао другима славе своје и година својих немилостивоме,
פן-ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי 10
Да се не би туђинци наситили твог блага и труд твој да не би био у туђој кући,
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך 11
И да не ридаш на послетку, кад се строши месо твоје и тело твоје,
ואמרת--איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי 12
И кажеш: Како мрзих на наставу, и како срце моје презира карање!
ולא-שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא-הטיתי אזני 13
И не послушах глас учитеља својих, и не пригнух уха свог к онима који ме учаху!
כמעט הייתי בכל-רע-- בתוך קהל ועדה 14
Умало не западох у свако зло усред збора и скупштине.
שתה-מים מבורך ונזלים מתוך בארך 15
Пиј воду из свог студенца и што тече из твог извора.
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי-מים 16
Нека се разливају твоји извори на поље, и потоци по улицама.
יהיו-לך לבדך ואין לזרים אתך 17
Имај их сам за се, а не туђин с тобом.
יהי-מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך 18
Благословен да је извор твој, и весели се женом младости своје;
אילת אהבים ויעלת-חן דדיה ירוך בכל-עת באהבתה תשגה תמיד 19
Нека ти је као кошута мила и као срна љупка; дојке њене нека те опијају у свако доба, у љубави њеној посрћи једнако.
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה 20
А зашто би, сине, посртао за туђинком и голио недра туђој,
כי נכח עיני יהוה--דרכי-איש וכל-מעגלתיו מפלס 21
Кад су пред очима Господу путеви свачији, и мери све стазе његове?
עוונתיו--ילכדנו את-הרשע ובחבלי חטאתו יתמך 22
Безбожника ће ухватити његова безакоња, и у ужа греха својих заплешће се;
הוא--ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה 23
Умреће без наставе, и од мноштва лудости своје лутаће.

< מִשְׁלֵי 5 >