< מִשְׁלֵי 5 >

בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט-אזנך 1
Ka capa, poukpanueknae na tawn nahane hoi, na pahni ni panuenae a pâkuem thai nahanelah,
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו 2
kaie lungangnae hah thai nateh, kaie thaipanueknae dawk na hnâpakeng haw.
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה 3
Bangkongtetpawiteh, napui kathoutnaw e pahni teh, khoitui patetlah a radip, a lawk teh sathaw hlak hai a pâhnan.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות 4
Hatei, apoutnae koe lateh, hmue patetlah a kha teh, avoivang kahran e sarai patetlah a hran.
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו (Sheol h7585) 5
A khok ni duenae lamthung a pâtam teh, a khok takan ni sheol hmai a pâtam. (Sheol h7585)
ארח חיים פן-תפלס נעו מעגלתיה לא תדע 6
Hoehpawiteh, a hringnae lamthung na pouk hoeh vaiteh, a lamthung a cak hoeh e hah na panuek mahoeh.
ועתה בנים שמעו-לי ואל-תסורו מאמרי-פי 7
Hatdawkvah, ka canaw, atuvah, ka lawk thai awh haw. Ka dei e lawknaw hah pahnawt awh hanh.
הרחק מעליה דרכך ואל-תקרב אל-פתח ביתה 8
Hatei, ahlanae koe kampuen awh nateh, ahnie im takhang hoi hai hnai awh hanh.
פן-תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי 9
Hoehpawiteh, barinae na hmu e hah ayâ alouk koe kampuen payon vaih. Tami nuen kamathoutnaw rahak vah, na hringnae be na hno payon vaih.
פן-ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי 10
Hoehpawiteh, ramlouknaw ni na tawntanae dawk nawm awh vaiteh, na thaw tawk e a pawnaw hah ramlouknaw im vah phat payon vaih.
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך 11
Apoutnae koe lah, na takthai a kamsoe toteh, na khui payon vaih.
ואמרת--איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי 12
Bangtelamaw, cangkhainae hah koe ka hmuhma teh, yuenae hah ka lungthin hoi koe ka dudam toe.
ולא-שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא-הטיתי אזני 13
Na kacangkhaikung e lawk hah koe ka tarawi ngaihoeh niteh, na cangkhainae hah koe ka thai ngaihoeh heh ma.
כמעט הייתי בכל-רע-- בתוך קהל ועדה 14
Tamimaya hoi kamkhuengnaw koe rawknae kâhmo hoeh e dueng doeh hei na ti han na kaima.
שתה-מים מבורך ונזלים מתוך בארך 15
Nange tuikhu, na tuikhu hoi ka tâcawt e tui roeroe hah na nei han.
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי-מים 16
Na tuiphuek hah ram tangkuem lawng vaiteh tamimaya ceinae lamnaw dawk a lawng han na maw.
יהיו-לך לבדך ואין לזרים אתך 17
Nama hanelah dueng awm seh, ayâ alouke hoi kâkabawpkhai hane nahoeh.
יהי-מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך 18
Na tuikhu teh yawhawi seh, na naw nah e na yu koe na lungkuep lawih.
אילת אהבים ויעלת-חן דדיה ירוך בכל-עת באהבתה תשגה תמיד 19
Ngai kaawm e sayuk hoi a meikahawi e sayukhre patetlah, a sannunaw ni na lungkuep sak naseh. A lungpatawnae ni na lungkuep sak naseh.
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה 20
Bangtelamaw, ka capa nang ni napui kahawihoehe hah na ngai vaiteh, khuet na tapam han vaw.
כי נכח עיני יהוה--דרכי-איש וכל-מעגלתיו מפלס 21
Bangkongtetpawiteh, tami hringnae lamthungnaw teh, BAWIPA ni koung a hmu teh, a lamthung pueng koung a pouk pouh.
עוונתיו--ילכדנו את-הרשע ובחבלי חטאתו יתמך 22
Ama pouknae ni tamikayon teh a man vaiteh, a yonnae tangron hoi pâkhi lah ao han.
הוא--ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה 23
Cangkhainae a vout dawkvah, a due vaiteh, puenghoi a pathu dawkvah, a kahma han.

< מִשְׁלֵי 5 >