< מִשְׁלֵי 5 >

בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט-אזנך 1
Kachapa, kachihna hi khohsah inlang ka thumop hi phaten ngaijin. Kathil hetkhen theina hi phatea nakol sunga nangai ding ahi.
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו 2
Ajeh chu thil hetkhen theina neijin natin, nakam sung jenga jong hetthemna um jing ding ahi.
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה 3
Numei jong ho lei-chu khoiju lhumma lhum ding, athusei chan-u thao kinu sanga jolji ahi.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות 4
Hinlah achaina chu guu-banga kha jia, chule hemto chemjam banga hemji ahi.
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו (Sheol h7585) 5
Akeng tenin thina'a apui lutjia, noimi gam chan'a chelut ding ahi. (Sheol h7585)
ארח חיים פן-תפלס נעו מעגלתיה לא תדע 6
Hitobang numei hin hinna lampi anahsah jipon, achena tincheng anoh phah jin, amanun-la akihet doh jipon ahi.
ועתה בנים שמעו-לי ואל-תסורו מאמרי-פי 7
Hijeh chun tun kachapa teho kasei ngaijun, kahilna thuchang hoakon hin jammang ding go hih beh un.
הרחק מעליה דרכך ואל-תקרב אל-פתח ביתה 8
Hiche numeinua kon khun kidalseu vin, akotpi phung lam'a jong chenai ding go hih beh un.
פן-תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי 9
Hitia chu nabol lou ule, mihoa kon jabolna nachan lou ding, nahin kho sunga min nakhoto thei lou ding ahi.
פן-ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי 10
Hetkhah lou mihon nahatna le nahaona aboncha a-luo diu, natohga jouse jong michom beh in a-luo ding ahi.
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך 11
Na hinkho ajona lam teng gim hesoh nato ding, natahsa pumpi manthahna aso diu ahi.
ואמרת--איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי 12
Chuteng nangin seijin natin, “Kigah chahna hi ichan-a kana thet a, phosalna hi iti kana thet hitam?
ולא-שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא-הטיתי אזני 13
Keiman eihil ho thu kana donse pon, ka dinga thusei ho jeng jong kana donse tapoi.
כמעט הייתי בכל-רע-- בתוך קהל ועדה 14
Tuhin mipi kikhopna'a kon keima mah thahna mun kalhun kon ahitai, tia nasei ding ahi.”
שתה-מים מבורך ונזלים מתוך בארך 15
Nangma twikhuh'a kon hung potdoh twi chu kidon jeng tan.
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי-מים 16
Na twikhuh dunga twi put chu muntin'a hetdoh-a um'a chule kholai tinchanga um mong ding hinam?
יהיו-לך לבדך ואין לזרים אתך 17
Hichu nanga ding bouvin koiyin, nakom'a hung maljin vang nachan sah lou ding ahi.
יהי-מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך 18
Na twikhuh chu phatthei chang tahen, nangma tah jong nasenji chunga kipah tan.
אילת אהבים ויעלת-חן דדיה ירוך בכל-עת באהבתה תשגה תמיד 19
Na deitah na jinu sajuh golpai hoitah le sajuh chal hoitah bang in, phat tin in aman nahebolna nachunga lhung jing hen, amanu anglum jal'a kipah jing nahin, aman natuh chah jing hi nalungset phot chetna ahi.
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה 20
Kachapa, i-atileh numei chon chavei chu naki ngaipi jing a, hitobang numei kampao phalou chu a-anglum'a um ding nagot jing ham?
כי נכח עיני יהוה--דרכי-איש וכל-מעגלתיו מפלס 21
Ajeh chu Yahweh Pakai hi mihem lam lhah jouse ve-jing ahin, alam lhah na jouse avet-jing ahi.
עוונתיו--ילכדנו את-הרשע ובחבלי חטאתו יתמך 22
Miphalou chu a chondih lounan akipalsah teijin, a chonsetna chun atuh chahji ahitai.
הוא--ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה 23
Ama chu kigah chana beija thina chang ding, a ngol-ga chun manthahna asoji ahi.

< מִשְׁלֵי 5 >