< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה 1
Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו 2
mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי 3
Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה 4
az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי 5
Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך 6
Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה 7
Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה 8
Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך 9
Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים 10
Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר 11
Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל 12
Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך 13
Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים 14
A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר 15
Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) 16
Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו 17
Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום 18
S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו 19
a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך 20
Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך 21
ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא 22
mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים 23
Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך 24
Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך 25
Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו 26
Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע 27
Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.

< מִשְׁלֵי 4 >