< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה 1
Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו 2
For good learning I have given to you, My law forsake not.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי 3
For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה 4
And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי 5
Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך 6
Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה 7
The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה 8
Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך 9
She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים 10
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר 11
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל 12
In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך 13
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים 14
Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר 15
Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) 16
For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו 17
For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום 18
And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו 19
The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך 20
My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך 21
Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא 22
For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים 23
Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך 24
Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך 25
Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו 26
Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע 27
Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!

< מִשְׁלֵי 4 >