< מִשְׁלֵי 4 >
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה | 1 |
Sones, here ye the teching of the fadir; and perseiue ye, that ye kunne prudence.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו | 2 |
Y schal yyue to you a good yifte; forsake ye not my lawe.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי | 3 |
For whi and Y was the sone of my fadir, a tendir sone, and oon `gendride bifore my modir.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה | 4 |
And my fadir tauyte me, and seide, Thin herte resseyue my wordis; kepe thou myn heestis, and thou schalt lyue.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי | 5 |
Welde thou wisdom, welde thou prudence; foryete thou not, nethir bowe thou awey fro the wordis of my mouth.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך | 6 |
Forsake thou not it, and it schal kepe thee; loue thou it, and it schal kepe thee.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה | 7 |
The bigynnyng of wisdom, welde thou wisdom; and in al thi possessioun gete thou prudence.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה | 8 |
Take thou it, and it schal enhaunse thee; thou schalt be glorified of it, whanne thou hast biclippid it.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך | 9 |
It schal yyue encresyngis of graces to thin heed; and a noble coroun schal defende thee.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים | 10 |
Mi sone, here thou, and take my wordis; that the yeris of lijf be multiplied to thee.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר | 11 |
Y schal schewe to thee the weie of wisdom; and Y schal lede thee bi the pathis of equyte.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל | 12 |
In to whiche whanne thou hast entrid, thi goyngis schulen not be maad streit; and thou schalt rennen, and schalt not haue hirtyng.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך | 13 |
Holde thou teching, and forsake it not; kepe thou it, for it is thi lijf.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים | 14 |
Delite thou not in the pathis of wyckid men; and the weie of yuele men plese not thee.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר | 15 |
Fle thou fro it, and passe thou not therbi; bowe thou awei, and forsake it.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) | 16 |
For thei slepen not, `no but thei han do yuele; and sleep is rauyschid fro hem, no but thei han disseyued.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו | 17 |
Thei eten the breed of vnpite, and drinken the wyn of wickidnesse.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום | 18 |
But the path of iust men goith forth as liyt schynynge, and encreessith til to perfit dai.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו | 19 |
The weie of wickid men is derk; thei witen not where thei schulen falle.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך | 20 |
Mi sone, herkene thou my wordis; and bowe doun thin eeris to my spechis.
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך | 21 |
Go not tho awei fro thyn iyen; kepe thou hem in the myddil of thin herte.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא | 22 |
For tho ben lijf to men fyndynge thoo, and heelthe `of al fleisch.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים | 23 |
With al keping kepe thin herte, for lijf cometh forth of it.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך | 24 |
Remoue thou a schrewid mouth fro thee; and backbitynge lippis be fer fro thee.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך | 25 |
Thin iyen se riytful thingis; and thin iyeliddis go bifore thi steppis.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו | 26 |
Dresse thou pathis to thi feet, and alle thi weies schulen be stablischid.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע | 27 |
Bowe thou not to the riytside, nether to the leftside; turne awei thi foot fro yuel. For the Lord knowith the weies that ben at the riytside; but the weies ben weiward, that ben at the leftside. Forsothe he schal make thi goyngis riytful; and thi weies schulen be brouyt forth in pees.