< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה 1
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו 2
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי 3
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה 4
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי 5
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך 6
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה 7
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה 8
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך 9
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים 10
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר 11
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל 12
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך 13
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים 14
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר 15
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) 16
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו 17
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום 18
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו 19
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך 20
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך 21
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא 22
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים 23
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך 24
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך 25
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו 26
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע 27
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.

< מִשְׁלֵי 4 >