< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה 1
Chapate, napauvin nahil chah nau ngai phauvin, giltah'a nahet them uva aphachom nasohdoh theina diuvin lunglut tah'in ngaijun.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו 2
Ajeh chu Keiman Dan phatah kapeh nahiuve. Hiche kathuhil chengse hi pelkeh hihbeh un.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי 3
Keima kapa dinga chapa khatseh kahin, kanu mitvet jenga jong ngailut umtah chapa changkhat kahi.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה 4
Kapan hitin eina hil in, “Kathusei ho nalung in chensah jing in, ka thupeh jouse jong tuhdet jing in, hinna'a nanei ding ahi.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי 5
Kakam sunga kon potdoh thuchang ho sumil hih in, dalha hih hel in, chule chihna kisan in giltah in hetna neijin.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך 6
Chihna hi nungsun hih beh in, chihna hi ngaisang in, chutileh chihna hin nangma na umpi jing ding ahi.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה 7
Hitobanga hi chihna bulpi hung kipan ahi. Chihna mutei ding gon, namu chan chu giltah'a hetdoh ding ngaiton.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה 8
Chihna hi mutheijin domsang in, chuteng chihna chu nangma domsanga pang ding ahi. Chihna hi natuh chah jing poule, chihna chun jabolna namusah ding ahi.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך 9
Chihna hi nalu-changa delkop phatah'a pang ding, Lal-lukhuh hoitah khuh tobang nahi ding ahi.”
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים 10
Kachapa kasei ngaijin lang, kathua nung in, chutileh na hinkho kijop sau thei ding ahi.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר 11
Keiman chihna lampi kahilsoh tan, chule chondihna lampi chengsea jong kapui tan ahi.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל 12
Nakal son-le teng jongleh nakipal lou ding, nalhai-le teng jongleh nakipal lhuh lou ding ahitai.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך 13
Ka thuhilna kisan in tuhchah jing in, hichu chingtup in, nang dinga hinna ahi.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים 14
Milungthim phalou lam lhahna'a che dan, mipapse te lam lhahna'a jong vah-le hih in.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר 15
Hitobang lampia kon chun kihei mang in, vah-lut louvin jotpai jeng in.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) 16
Ajeh chu thilse bol masa louvin ajan choldo jipouvin, mikhat tou akipalsah kahseu-vin, mu jong a-imu theiji pouvin ahi.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו 17
Amahon phatlouna ga-a bou akivah un, pumtho chang'a anatoh uchu judon banga adon jiu ahi.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום 18
Mi chonpha ho lam lhahna vang chu jing ninou bang in asoh jin, sunlai nisa asat bang in, avah cheh cheh jin ahi.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו 19
Amavang miphalou ho lam lhah chu muthim lah bang bep ahin, hoilaija kipal diu ham jong ahephaji pouvin ahi.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך 20
Kachapa, kathuhil ho ngaiphan, kasei jouse lunglut tah'in ngaijin
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך 21
Hichengse hi namit mun mansah hih hel in, nalungthim sunga chensah jing tan.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא 22
Ajeh chu hiche kimu chan chun hinna'a anei ding, atahsa jeng jong adamsah ding ahi.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים 23
Khodah in limgeh chan um in, ajeh chu hinna gui hung konna asohjin ahi.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך 24
Thudihlou nasei pai lhan, thuchavei kihoulimna nanei jong dalha tan.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך 25
Na mitte-nin ching geh in mive phan, namai changa nathilmu jeng jong adih hiding ahi.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו 26
Nakeng phang tenia nachotna ding vephan, ajeh chu nalam lhahna jouse kicheh ding ahi.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע 27
Jetle vei-a jong kiheile dan, thil dihlou lampia kon chun nakeng phang sepdoh in, kihei mang jeng tan.

< מִשְׁלֵי 4 >