< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה 1
Ka capakhqi aw, pa a cawngpyinaak ce ngai unawh, zaaksimthainaak na mi taaknaak ham ngai lah uh;
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו 2
Nami venawh ak leek soeih cawngpyinaak ka ni pekkhqi; ka cawngpyinaak koeh mangtak uh.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי 3
Ka pa capa na awm nyng, Ka nu a ca, capa a lungnak soeih na awm nyng.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה 4
Ni cawngpyi nawh, ka venawh, “Nak kawlung ing kak awikhqi ve kym poe sei taw; kak awipekkhqi ce haana nawh hqing pyi,” ti hy.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי 5
Cyihnaak thlai nawh, zaaksimnaak awm thlai. Koeh hilh nawh, kam kha awhkawng ak cawn law awiyynnaakkhqi ce seetnaak lam benna koeh mang taak.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך 6
Koeh hawi taak nawh, nik chungkhoep kaw; lung na nawh, ni khoemdoen kaw.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה 7
Cyihnaak veni a kungpyi soeih hy; cemyihna awmsaw cyihnaak ce thlai; na khawhkhamkhqi boeih ingawm cyihnaak ce thlai.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה 8
Zoeksang nawh, anih ing ni zoeksang lawt kaw; na ym na lam awhtaw kqihchah kawi thlangna ning coeng sak kaw.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך 9
Na luu-awh mikhaileek lumyk ning byng sak kawm saw, dawnaak boei lumyk ni pe kaw.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים 10
Ka capa, kak awi ngai nawh kym lah; Cawhtaw na hqing kum pung khqoet khqoet kaw.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר 11
Cyihnaak lamawh ni cawngpyi nyng, dyngnaak lamawh ni sawi nyng.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל 12
Na ceh huiawh nak khawkan ing zaang nawh, nang dawngawh awm am tawngtawh kawp ti.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך 13
Cawngpyinaak awh ak cakna tu nawh, koeh hlah; ak cakna tu, na hqingnaak ham ni.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים 14
Thlakchekhqi cehnaak awh koeh plaa nawh, thlakhalangkhqi a cehnaak awh koeh cet.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר 15
Qei nawh taw, a vena koeh cet; mangtaak nawh loen taak.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) 16
Kut a mamik thlak khui taw am ip thai kawm usaw, thlang ak khanawh seetnaak a mi sai hlan khui taw mik am kuu kaw.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו 17
Seetnaak phaipi ce ai unawh, them amak leek sainaak misurtui ce aw uhy.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום 18
Thlakdyngkhqi a cehnaak lam taw khawkbee ang lakawh bee khqoet hy.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו 19
Thlakchekhqi a cehnaak lam taw khawmthan amyihna ikawh a ming tawh am sim uhy.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך 20
Ka capa, kak awi ngai nawh, kak awipek awh nang haa dun lah.
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך 21
Namik huh awhkawng koeh thoeng; nak kawlung khuiawh khoem.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא 22
Ak hukhqi ham hqingnaak na awm nawh, a mi pumsa ham sadingnaak na awm hy.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים 23
Ak chang boeih ang lakawh nak kawlung ce doen, hqingnaak ak cawnnaak ni.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך 24
Nam khaawh awihche koeh cawn sak nawh, thlang koeh thailat na.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך 25
Na mik ing hailam dan nawh, ak leekna na hai lam toek.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו 26
Na khaw ham lamtlak ce chei nawh, na lampyi boeih ce cak sak.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע 27
Nak tang ben mai aw, nak cawng ben mai awi koeh pleng; seetnaak awhkawng na khaw ce thoeih.

< מִשְׁלֵי 4 >