< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה 1
Nagofelali! Dilia ada adi olelesea noga: le nabima! Amasea dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala dawa: mu.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו 2
Na adi olelebe amo da moloi houdafa. Amaiba: le, dili da eso huluane dawa: laloma.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי 3
Amola na mano fonobahadiga na da na ada ea mano afadafa galu.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה 4
Amola na ada e da nama moloidafa hou olelesu. E da amane sia: su, “Dawa: ma! Amola na sia: mae gogolema amola na sia: defele hamoma. Amasea, dili da esalusu lamu.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי 5
Bagade Dawa: su Hou hogoi helema. Na sia: mae gogolema amola mae higama!
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך 6
Dili da Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala amoma mae higama. Amasea, amo hou da dilia gaga: su agoane ba: mu. Bagade Dawa: su Hou asigiwane ba: ma. Amasea, amo hou da dili gaga: mu.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה 7
Amola Bagade Dawa: su Hou lamu amo hou da ida: iwanedafa gala. Amola liligi oda amoga Bagade Dawa: su Hou da baligi dagoi.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה 8
Bagade Dawa: su Hou amoma hanama amola amane hou hamosea, dili da dunu hahawanedafa esalumu amola asigi dawa: su bagade dawa: su lamu.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך 9
Amo Bagade Dawa: su Hou da dunu huluane ba: ma: ne hamoma, amo hou ida: iwane gala amo ea dilia hou bagade dawa: su ba: mu.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים 10
Nagofe! Noga: le nabima amola dafawane sia: sa noga: le lalegaguma. Amasea di da osobo bagadega fifi masunu.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר 11
Na Bagade Dawa: su Hou olelei amo noga: le dawa: ma. Amasea, di da fifi asi helemu amo logo ganodini.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל 12
Dima eno hou hame doaga: mu di moloi ahoanea da. Amola dia hehenasea da hame dafamu.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך 13
Eso huluane dima hou olelei amoma dawa: ma amola amo da maedafa gogolema amoga dia esalalasu fidimu amola noga: le ouligima.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים 14
Wadela: le hamosu dunu ilia ahoabe amoga mae masa. Amola wadela: le hamosu dunu ilia hou amoga mae lama.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר 15
Amane mae hamoma wadela: i hou amoma gasigama. Amola amoma higale amola dia moloi logoga masa.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) 16
Wadela: le hamosu dunu ilia da wadela: le hame hamosea, hamedafa golasa. Ilia da wadela: le hamomusa: nedigili ouesala amola eno dunuma wadela: le hamonanu fawane golasa.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו 17
Wadela: i hou amola gegesu hou da ilia ha: i manu amola hano nasu agoai gala.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום 18
Moloidafa dunu ilia logo da eso mabe defele ba: sa, hahawane bagade. Amola hadigi da misini, dialea, eso dogoa defele ba: sa.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו 19
Be wadela: le hamosu dunu ilia logo da gasi bagade ba: sa amola hedolo dafasa amola ili soi amo da ili hame ba: sa.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך 20
Nagofe! Na sia: dia noga: le nabima.
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך 21
Amo dia maedafa gogolema, eso huluane dawa: loma, dia dogo ganodini.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא 22
Na sia: da nowa dunu da amo noga: le dawa: sea, amo da esalusu imunu, amola ea da: i fidimu.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים 23
Dawa: ma! Dia asigiga dawa: su noga: le ouligima. Bai dia esalusu da dia asigi dawa: su dawa: i liligi amo defele ba: mu.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך 24
Sia: dafawane hame, ogogole maedafa sia: ma. Amola ogogosu hou amoma mae gilisima.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך 25
Mae beda: iwane molole ba: le gusuma! Dia da hou moloiwane hamobeba: le, dia dialuma da gogosiane fili sa: imu da defea hame.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו 26
Dia adi hamosea, noga: le dawa: lu hamoma amola adi hou dia hamobe amo da bu sinidigili hahawane ba: mu.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע 27
Wadela: i hou dawa: ma! Moloiwane ahoanoma! Amola sadena: ne dafasa: besa: le dawa: ma.

< מִשְׁלֵי 4 >