< מִשְׁלֵי 31 >

דברי למואל מלך-- משא אשר-יסרתו אמו 1
Lengpa Lemuel anun anahilna thucheng ho aphondoh.
מה-ברי ומה-בר-בטני ומה בר-נדרי 2
“O kachapa, kanaobua kon'a kahin kachapa, ipi mong ham, kitepna vanga kahinsa kachapa?
אל-תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין 3
Nathahatna chu numei pedoh hih beh in, chule lengho sumanga pang ho chu lampi na ot louhel ding ahi.
אל למלכים למואל--אל למלכים שתו-יין ולרוזנים או (אי) שכר 4
O Lemuel, lengho dinga judon kiti hi angai ahipoi, vaihom'a pang ho dinga khamna theija lop hi angai ahipoi.
פן-ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל-בני-עני 5
Ajeh chu ju adon tenguleh, thu adih'a kitansa le akiseisa chu aheimil diu; chutengleh gim hesoh changte dinga, adihnau chu asuhmil peh diu ahi.
תנו-שכר לאובד ויין למרי נפש 6
Manthah nan aphah dingpa chu khamna thei donsah hih beh in, amavang alung hesoh val ho bou ju donsah tan.
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר-עוד 7
Hitichun amaho cheng chu donsah inlang, avaichat nau asuhmil nadiu le agenthei nau tincheng asuhmil nadiu ahi.
פתח-פיך לאלם אל-דין כל-בני חלוף 8
Ama ding kisei thei lou ho dingin seipeh in, chule achung uva thu adih in tanpeh in.
פתח-פיך שפט-צדק ודין עני ואביון 9
Nakam kah inlang thu adih'in tan in, vaichate le angaichate chunga thu adih'a tanna chu umsah jing in.” ati.
אשת-חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה 10
Numei jipha tah kimu jou ding koiham? Amanu chu sana pah jem jouse sang in jong ahoi joi.
בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר 11
Ajipan alungthim akison pi lheh in, ajeh chu amanun ajipa hinkhoa ijakai abulhinsah ding ahi.
גמלתהו טוב ולא-רע-- כל ימי חייה 12
Amanu chun ajipa chunga thilpha chom atongdoh jin, ahinkho sung in ajipa setna atongdoh ngaipoi.
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה 13
Sa mul le tupat abolpeh jin, pontho tah in pat abol jin ahi.
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה 14
Hitobang numei hi kiveina kong innei tobang ahin, nehle chah jong gamla tah tah a kon'in ahinpo jie.
ותקם בעוד לילה--ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה 15
Jingkah khovah masangin athouvin ain-sung mite dingin neh le chah agong jin, chule asoh nungah ho nikhat sunga atohdiu agontoh peh jin ahi.
זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע (נטעה) כרם 16
Amanu achen loumun agaven acho pai jin, amanu khutsoh mong in lengpilei abol in ahi.
חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרועתיה 17
Amanu hin atai akigah in thanei tah in apang jin, aban thahat ajedoh jing in ahi.
טעמה כי-טוב סחרה לא-יכבה בליל (בלילה) נרה 18
Amanu hin akiveina a natoh athilbol jouse thil phachom ahi, ti asumil ngaipon; jan khovah kahsen athaomei amit khapoi.
ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך 19
Akhut teni le muikung akisip lhop jingin, chule akhut tenin patkong kung atuh jing jinge.
כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון 20
Migentheite huhnan akhut alhang jingin, chujongleh alhasamte dingin akhut alhang jing in ahi.
לא-תירא לביתה משלג כי כל-ביתה לבש שנים 21
Hitobang numei hin ain chen buhbang hunglhah ding jong aging pon, ainsung mite abonchan ponlum in atom in hijeh chun alung monge.
מרבדים עשתה-לה שש וארגמן לבושה 22
Hiche numei hin ama le ama din jong ponsil akikhon in, aponsil jong tupat ponnem le ponsandup jeng ahi.
נודע בשערים בעלה בשבתו עם-זקני-ארץ 23
Khopi kelkot phung jousea ajipa akilang doh jingin, gamsung upaho lah a atouteng jongle min ahesoh keije.
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני 24
Hitobang numei hin tupat ponnem akhongin akhonjou tengle akijoh jin, kivei miho henga jong konggah khao ajoh jin ahi.
עז-והדר לבושה ותשחק ליום אחרון 25
Thahat le gunchuna hi hiche numeinu dinga hi aponsil tobang ahin, khonunga phat hung lhung ding jong lungkhamna beijin agaldot theijin ahi.
פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על-לשונה 26
Chingthei tah in thu aseijin, khoto tah a mihilna jong aneiyin ahi.
צופיה הילכות (הליכות) ביתה ולחם עצלות לא תאכל 27
Insunga um thil jouse avetup sohkei jin, thaset jeh'a don louva akoi khatcha aumpoi.
קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה 28
Hitobang numei hi achate ahung kipat doh jiuvin, numei nunnom nu tin asejun ahi; chule ajipa jeng in jong amanu hi apahcha lheh jie.
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על-כלנה 29
“Vannoi leisetna numei kitahleh numei lolhing tamtah aumme, hinlah nangin amaho nakhel sohkeije” ati.
שקר החן והבל היפי אשה יראת-יהוה היא תתהלל 30
Kijep hoisel nahi lhep lhahna bep ahin, melhoi jong hi chomcha ding bou ahi; hinlah Yahweh Pakai ging jing numei hi pachat dinga lomtah ahi.
תנו-לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה 31
Hitobang numei chu atohdoh jouse jal'in kipaman peuvin, chule khopi kot phung tinchenga anatohdoh jousen; lhang phong in vahchoi cheh tahen.

< מִשְׁלֵי 31 >