< מִשְׁלֵי 29 >
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא | 1 |
Ang isang tao na nakatanggap ng maraming pagsasaway pero pinatitigas ang kaniyang leeg ay mababali sa isang sandali na hindi na mapapagaling.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם | 2 |
Kapag silang mga gumagawa ng tama ay umaangat, ang mga tao ay nagdidiwang, pero kapag ang isang masamang tao ang namuno, ang mga tao ay maghihinagpis.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון | 3 |
Sinuman ang nagmamamahal sa karunungan ay nagagawa ang kaniyang ama na magdiwang, ngunit ang isang nananatiling kasama ang mga masasamang tao ay sinisira ang kaniyang kayamanan.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה | 4 |
Ang hari ay itinatatag ang lupa sa pamamagitan ng katarungan, ngunit wawasakin ito ng isang humuhingi ng suhol.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו | 5 |
Ang isang tao na pumupuri sa kaniyang kapit-bahay ay inilalatag ang isang lambat para sa kaniyang mga paa.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח | 6 |
Ang isang masamang tao ay nahuli sa isang patibong sa pamamagitan ng kaniyang sariling kasalanan, pero ang isang gumagawa ng tama ay umaawit at nagsasaya.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת | 7 |
Siyang gumagawa ng tama ay nakikiusap sa kapakanan ng mahirap; ang masamang tao ay hindi naiintindihan ang ganyang kaalaman.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף | 8 |
Inilalagay ng mga mangungutya ang isang lungsod sa apoy, pero silang mga matatalino ay nag-aalis ng poot.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת | 9 |
Kapag nakikipagtalo ang isang taong matalino sa isang mangmang, siya ay galit na galit at natatawa at ito ay walang tigil.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו | 10 |
Ang uhaw sa dugo ay galit sa isang walang kasalanan at hinahanangad ang buhay nang matuwid.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה | 11 |
Ang isang mangmang ay ipinahahayag ang lahat ng kaniyang galit, pero ang isang taong matalino ay pinipigilan ito at kinakalma ang kaniyang sarili.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים | 12 |
Kung ang isang pinuno ay nagbibigay pansin sa mga kasinungalingan, lahat ng kaniyang mga opisyal ay magiging masama.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה | 13 |
Ang taong mahirap at mapang-api ay magkatulad, sapagkat si Yahweh ay parehong nagbibigay liwanag sa kanilang mga mata.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון | 14 |
Kung ang isang hari ay humahatol sa mga mahihirap sa pamamagitan ng katotohanan, ang kaniyang trono ay maitatatag nang walang hanggan.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו | 15 |
Ang pamalo at pagsaway ay nagbibigay ng karunungan, pero ang isang batang malaya mula sa pagdidisiplina ay inilalagay ang kaniyang ina sa kahihiyan.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו | 16 |
Kapag ang mga masasamang tao ay nasa kapangyarihan, ang pagsuway ay dumadami, ngunit sila na gumagawa nang matuwid ay makikita ang pagbagsak ng taong masama.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך | 17 |
Disiplinahin ang inyong anak at bibigyan ka niya nang kapahingahan; bibigyan ka niya ng mga kagalakan sa inyong buhay.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו | 18 |
Kapag walang pahayag na pangitain, ang mga tao ay mamumuhay nang marahas, ngunit pinagpala ang isang pinapanatili ang batas.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה | 19 |
Ang isang alipin ay hindi maitatama ng mga salita, dahil kahit na naintindihan niya, walang magiging tugon.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו | 20 |
Tingnan ang isang tao na padalus-dalos sa kaniyang mga salita? Mayroong higit pang pag-asa para sa isang taong mangmang kaysa sa kaniya.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון | 21 |
Ang siyang nagbibigay ng layaw sa kaniyang alipin mula sa kaniyang pagkabata, sa huli nito ay magkakaroon ng kaguluhan.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע | 22 |
Ang isang taong galit ay pumupukaw ng away at ang isang pinuno ng pagkapoot ay gumagawa ng maraming kasalanan.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד | 23 |
Ang pagmamataas ng isang tao ay ang magdadala sa kaniya pababa, pero ang siyang may mapagpakumbabang kalooban ay bibigyan nang karangalan.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד | 24 |
Ang siyang nakikibahagi sa isang magnanakaw ay nasusuklam sa kaniyang sariling buhay; naririnig niya ang sumpa at walang anumang sinasabi.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב | 25 |
Ang takot ng tao ay gumagawa ng isang bitag, ngunit ang taong nagtitiwala kay Yahweh ay mapapangalagaan.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש | 26 |
Marami ang humahanap sa mukha ng mga namumuno, ngunit kay Yahweh nanggagaling ang katarungan para sa kaniya.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך | 27 |
Ang isang taong hindi makatarungan ay kasuklam-suklam sa kanilang mga gumagawa ng matuwid, ngunit ang isang may daang matuwid ay kasuklam-suklam sa mga taong masasama.