< מִשְׁלֵי 29 >

איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא 1
Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם 2
Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון 3
Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה 4
Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו 5
Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח 6
En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת 7
El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף 8
Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת 9
Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו 10
Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה 11
Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים 12
Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה 13
El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון 14
El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו 15
La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו 16
Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך 17
Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו 18
Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה 19
Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו 20
¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון 21
Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע 22
Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד 23
El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד 24
Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב 25
El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש 26
La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך 27
El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.

< מִשְׁלֵי 29 >