< מִשְׁלֵי 29 >
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא | 1 |
Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם | 2 |
Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון | 3 |
Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה | 4 |
Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו | 5 |
Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח | 6 |
Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת | 7 |
Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף | 8 |
Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת | 9 |
Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו | 10 |
Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה | 11 |
Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים | 12 |
Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה | 13 |
Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון | 14 |
Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו | 15 |
Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו | 16 |
Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך | 17 |
Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו | 18 |
Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה | 19 |
Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו | 20 |
Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון | 21 |
Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע | 22 |
Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד | 23 |
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד | 24 |
Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב | 25 |
Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש | 26 |
Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך | 27 |
Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.