< מִשְׁלֵי 29 >
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא | 1 |
Some people remain stubborn [IDM] [even] though they are often reproved/warned [about doing what is wrong], [but some day] they will be crushed/ruined, and nothing will be able to heal them.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם | 2 |
When righteous [people] are rulers, people are happy, but when wicked [people] rule, people (groan/are miserable).
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון | 3 |
Those who are eager to become wise cause their parents to be glad; those who spend their time with prostitutes will end up giving all their money to them.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה | 4 |
When a king rules justly/fairly, he causes his nation to be strong, but a king who is concerned [only] with getting more money from the people ruins his nation.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו | 5 |
Those who (flatter others/say nice things to others [merely] to cause them to feel good) are really setting a trap for them (OR, for themselves) [SYN].
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח | 6 |
Evil people will be trapped by the sins that they commit, but righteous/honest people will sing and be joyful/happy.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת | 7 |
Righteous/Good people know that poor [people] should be treated fairly/justly, [but] wicked people (are not concerned about/do not pay attention to) those matters at all.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף | 8 |
Those who make fun of [everything that is good say things that] cause [everyone in] the city to (be agitated/in turmoil); those who are wise enable [people] to remain calm.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת | 9 |
If a wise person sues a foolish person, the foolish person merely laughs [at him] and yells [at him] and will not be quiet (OR, [the dispute will] not be resolved).
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו | 10 |
Those who murder others hate people who (are honest/always do what is right), but righteous [people] try to protect them.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה | 11 |
People who are wise are patient and restrain/control themselves when they are angry, but foolish people (quickly show others that they are very angry/do not restrain themselves at all).
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים | 12 |
If a ruler (pays attention to/believes) [people who tell] lies, all his officials will [also] become wicked.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה | 13 |
There is one thing that is true about both poor people and those who oppress them: Yahweh enables all of them to see.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון | 14 |
If kings judge poor [people] fairly, they will continue to rule for a long time.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו | 15 |
If children are punished/spanked and reproved/warned, they become wise; but if they are allowed to do whatever they want to do, they [do things that] cause their mothers to be ashamed of them.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו | 16 |
When wicked [people] rule, there are more crimes committed {people commit more crimes}, but [some day] those wicked people will (be defeated/no longer rule), and righteous [people] will see that happen.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך | 17 |
If you discipline your children, they will no longer [do things that] will cause you to be worried; instead, they [will do things that] will delight you [SYN].
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו | 18 |
When the people [of a nation] do not receive messages that come directly from God, they do not control their behavior. [God] is pleased with those who obey his laws.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה | 19 |
It is not possible to correct/discipline servants only by talking to them; they understand what you are saying, but they do not pay attention to it.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו | 20 |
[God] can help/bless foolish people more easily [RHQ] than he can help/bless people who speak without thinking first.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון | 21 |
If someone gives his servants everything that they want, starting from when they are young, some day those servants will take from him everything that he owns.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע | 22 |
Those who [quickly] become angry cause [many] arguments, and they [also] commit many sins.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד | 23 |
Proud people will be disgraced; those who are humble will be respected.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד | 24 |
Those who help thieves [to steal] only hurt themselves; [when they are in court], they solemnly ask [God] to curse them [if they do not tell the truth], but they do not tell the truth [about the crime that was committed], [and as a result, God will curse them].
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב | 25 |
It is [like] a dangerous trap [MET] [for people] to be (afraid of/worried about) what others will think about them, but those who trust in Yahweh are safe/protected.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש | 26 |
Many [people] request rulers to do things to help them, but Yahweh is [the only one] who surely does for people what is fair/just.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך | 27 |
Righteous [people] hate/detest those who do what is evil, and wicked [people] hate [those whose behavior is always] good.