< מִשְׁלֵי 29 >

איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא 1
A man who remains stiff-necked after much reproof will suddenly be shattered beyond recovery.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם 2
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון 3
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה 4
By justice a king brings stability to the land, but a man who exacts tribute demolishes it.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו 5
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח 6
An evil man is caught by his own sin, but a righteous one sings and rejoices.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת 7
The righteous consider the cause of the poor, but the wicked have no regard for such concerns.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף 8
Mockers inflame a city, but the wise turn away anger.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת 9
If a wise man goes to court with a fool, there will be raving and laughing with no resolution.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו 10
Men of bloodshed hate a blameless man, but the upright care for his life.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה 11
A fool vents all his anger, but a wise man holds it back.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים 12
If a ruler listens to lies, all his officials will be wicked.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה 13
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון 14
A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו 15
A rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו 16
When the wicked thrive, rebellion increases; but the righteous will see their downfall.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך 17
Discipline your son, and he will give you rest; he will bring delight to your soul.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו 18
Where there is no vision, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the Law.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה 19
A servant cannot be corrected by words alone; though he understands, he will not respond.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו 20
Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון 21
A servant pampered from his youth will bring grief in the end.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע 22
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered man abounds in transgression.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד 23
A man’s pride will bring him low, but a humble spirit will obtain honor.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד 24
A partner to a thief hates his own soul; he receives the oath, but does not testify.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב 25
The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש 26
Many seek the ruler’s favor, but a man receives justice from the LORD.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך 27
An unjust man is detestable to the righteous, and one whose way is upright is detestable to the wicked.

< מִשְׁלֵי 29 >