< מִשְׁלֵי 29 >

איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא 1
Thlang ing a toelzyih coeng awhawm kaw ak ting thlang taw amak voei thai voelna plam kaw.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם 2
Thlakdyng a awm awh pilnam ak kawzeel nawh, thlakche ing a uk awh pilnam kaw vung hy.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון 3
Cyinaak ak lungnaak ing a pak kaw zeel sak nawh, a pum ak zawi nu ak ih pyi taw a khawh plam kaw.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה 4
Ak thymna ak uk sangpahrang ing khawqam cak sak nawh, cehlai ang hyp kutdo ak lungnaak ing khawqam seet sak kaw.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו 5
A imceng ak kyihcah phawk taw a khaw ham thang ak duun ni.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח 6
Thlakche taw amah thawlhnaak awh aawk nawh, thlakdyng taw awmhly nawh laa sa hy.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת 7
Thlakdyng ingtaw khawdengkhqi hamna lam ak leek poek pek khqi nawh, thlakche ingtaw ak poeknaak ham kawlung am pe hy.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף 8
Thlang ak thekhanaak ing khawkkhui awi pung sak nawh, thlakdyng ingtaw kawsonaak qeem sak hy.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת 9
Thlakcyi ing thlakqaw a oelh awhtaw qoepquinaak am awm thai hy.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו 10
Thi lawng sak ak lungnakkhqi ing thlakleek hudam unawh, thlakdyng ingtaw a hqingnaak hul ham cai hy.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה 11
Thlakqaw ing ak kawsonaak kqawn boeih nawh thlakcyi ingtaw thuh phah nawh ngawih pyi hy.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים 12
Ukkung ing qai kqawn awi ang ngaih awhtaw a tamnaakhqi boeih thlakche na awm uhy.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה 13
Khawdeng thlang ingkaw thlang ak hep qawi kutoetna khaw sa haih nih nawh, Bawipa ing a ni mik daih sak qawi haih hy.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון 14
Khawdeng cakhqi ypawm cana ak ukkung sangpahrang taw a boei ngaihnaak ce kumqui cak sakna awm poepa kaw.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו 15
Cumcik ingkaw toelzyihnaak ing nasen cyi sak nawh, hlahphlam awhtaw a nu chah pyih sak kaw.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו 16
Thlache a pung awh thawlhnaak pung nawh, cekkhqi a ming tluk thlakdyngkhqi ing hu kawm uh.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך 17
Na capa ce ak leekna toel nawh, dymnaak ni pe kawm saw kawpoek nawmnaak ni pe kaw.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו 18
Hailam khaw huh thainaak ama awm awh pilnam hlahphlam nawh, cehlai aanaa awi ak ngai thlang taw a zoseen kaw.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה 19
Tamnaa taw awi mai ing tlaihvawng thai am ni; zasim seiawm am sai kaw.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו 20
Awi ak kqawn pyn pyn ak awm aw? A nih anglakawh thlakqaw awh ngaih-uunaak awm bet hy.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון 21
A nasen awhkawng awm pyi tamnaa ing ca a qo qup pyi kaw.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע 22
Thlak kawktawi ing khqah qu coeng sak nawh, thlak kawsonaak ing thawlhnaak sai hy.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד 23
Ak oek qu thlang ak kaina awm nawh, kaw ak daw ing kyihcahnaak hu hy.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד 24
Thlakqu ak pyinaak taw amah a hqingnaak ak sawhnaak ni; qun khy awi za moe seinu ak kqawn hly kqih hy.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב 25
Thlang kqih nawh awi ak ngai hqoeh hqoeh taw a ham thang ak duun ing myih nawh, Bawipa ak ypnaak thlang taw a sa syng kaw.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש 26
Thlang khawzah ing ukkung haiawh mikhai-leek huh ham sui uhy, cehlai Bawipa ven na kawng ni thlang ing mikhaileek a huh hly thai.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך 27
Thlakdyng ing amak thym them ce tuih nawh, thlakche ing thlakdyng ce tuih lawt hy.

< מִשְׁלֵי 29 >