< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח | 1 |
De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך | 2 |
För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם | 3 |
En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם | 4 |
De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל | 5 |
Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר | 6 |
Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו | 7 |
Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו | 8 |
De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה | 9 |
Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב | 10 |
Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו | 11 |
En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם | 12 |
När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם | 13 |
Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה | 14 |
Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל | 15 |
Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים | 16 |
Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו | 17 |
En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת | 18 |
Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש | 19 |
Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה | 20 |
En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר | 21 |
Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו | 22 |
Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון | 23 |
Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית | 24 |
Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: "Det är ingen synd", han är stallbroder till rövaren.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן | 25 |
Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט | 26 |
Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות | 27 |
Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים | 28 |
När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.