< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח | 1 |
Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך | 2 |
Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם | 3 |
Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם | 4 |
Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל | 5 |
Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר | 6 |
Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו | 7 |
Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו | 8 |
Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה | 9 |
Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב | 10 |
Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו | 11 |
Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם | 12 |
Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם | 13 |
Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה | 14 |
Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל | 15 |
Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים | 16 |
Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו | 17 |
Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת | 18 |
Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש | 19 |
Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה | 20 |
Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר | 21 |
Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו | 22 |
Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון | 23 |
Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית | 24 |
Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן | 25 |
Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט | 26 |
Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות | 27 |
Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים | 28 |
Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.