< מִשְׁלֵי 28 >

נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח 1
Namni hamaan utuu namni tokko iyyuu isa hin ariʼin baqata; qajeeltonni garuu akkuma leencaa ija jabaatu.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך 2
Biyya fincilu keessa bulchitoota hedduutu jira; bulchaan hubataanii fi beekaan garuu seera eegsisa.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם 3
Bulchaan hiyyeessa hacuucu tokko akkuma bokkaa jabaa midhaan lafa irraa balleessuu ti.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם 4
Warri seera didan hamoota jaju; warri seera eegan garuu isaaniin mormu.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל 5
Jalʼoonni murtii qajeelaa hin hubatan; warri Waaqayyoon barbaadan immoo guutumaan guutuutti hubatu.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר 6
Sooressa karaan isaa jalʼaa taʼe mannaa hiyyeessa adeemsi isaa mudaa hin qabne wayya.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו 7
Namni seera eegu ilma ogeessa; michuun albaadhessaa immoo abbaa isaa qaanessa.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו 8
Namni dhalaa fi hiiqiidhaan qabeenya isaa guddifatu kam iyyuu, nama hiyyeessaaf garaa laafuuf walitti qaba.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה 9
Nama seeraaf gurra kennuu didu kam iyyuu, kadhannaan isaa balfamaa dha.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב 10
Namni nama tolaa karaa jalʼaa irra adeemsisu kam iyyuu kiyyoo ofii isaa keessa seena; namni balleessaa hin qabne garuu dhaala gaarii argata.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו 11
Namni sooressi ogeessa of seʼa; hiyyeessi hubannaa qabu garuu isa qoree bira gaʼa.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם 12
Yeroo namni qajeelaan moʼatutti gammachuu guddaatu taʼa; yeroo namni hamaan aangoo qabatutti garuu namoonni ni dhokatu.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם 13
Namni cubbuu ofii dhokfatu hin milkaaʼu; kan cubbuu isaa himatee irraa deebiʼu garuu araara argata.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה 14
Namni yeroo hunda Waaqayyoon sodaatu eebbifamaa dha; kan mataa jabaatu garuu rakkoo keessatti kufa.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל 15
Namni hamaan hiyyeeyyii bulchu, akkuma leenca aaduu yookaan amaaketa wayitti ariifatuu ti.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים 16
Bulchaan akka malee nama cunqursu hubannaa hin qabu; kan buʼaa karaa hin malleen argamu jibbu garuu bara dheeraa jiraata.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו 17
Namni yakki dhiiga namaa dhangalaasuu isa irra jiru, boollatti baqata; namni tokko iyyuu isa hin gargaarin.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת 18
Namni adeemsi isaa mudaa hin qabne nagumaan jiraata; kan karaan isaa jalʼaa taʼe garuu boollatti kufa.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש 19
Namni lafa isaa qotatu nyaata guddaa argata; kan yaada faayidaa hin qabne duukaa buʼu garuu hiyyumaan guutama.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה 20
Namni amanamaan eebba quufa; kan sooromuutti gaggabu garuu adabbii jalaa hin baʼu.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר 21
Nama wal caalchisuun gaarii miti; namni garuu muraa buddeenaa argachuuf jedhee yakka hojjeta.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו 22
Namni waa kajeelu sooromuuf jarjara; inni akka hiyyummaan isa eeggatu hin beeku.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון 23
Namni nama ifatu dhuma irratti nama arrabaan nama saadu caalaa surraa argata.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית 24
Namni abbaa yookaan haadha isaa saamee, “Kun balleessaa miti” jedhu garee nama waa balleessuu ti.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן 25
Namni wayitti gaggabu lola kakaasa; kan Waaqayyoon amanatu garuu ni badhaadha.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט 26
Namni of amanatu gowwaa dha; kan ogummaadhaan deemu immoo nagaadhaan jiraata.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות 27
Namni hiyyeessaaf kennu waan tokko illee hin dhabu; kan ija dunuunfatu garuu abaarsa baayʼee argata.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים 28
Yeroo namni hamaan aangoo qabatutti namoonni ni dhokatu; yeroo namni hamaan badutti garuu qajeeltonni ni baayʼatu.

< מִשְׁלֵי 28 >