< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח | 1 |
Orang jahat lari tanpa ada yang mengejarnya, tapi orang jujur, berani seperti singa.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך | 2 |
Kalau bangsa berdosa, penguasanya berganti-ganti; kalau pemimpin bijaksana, bangsa akan bertahan dan tetap jaya.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם | 3 |
Penguasa yang menindas orang miskin, seperti hujan lebat yang merusak panen.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם | 4 |
Siapa mengabaikan hukum, memihak orang jahat; siapa mentaati hukum menentang orang bejat.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל | 5 |
Keadilan tidak difahami orang durhaka, tetapi orang yang menyembah TUHAN, sungguh-sungguh memahaminya.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר | 6 |
Lebih baik orang miskin yang tulus hatinya daripada orang kaya yang curang.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו | 7 |
Pemuda yang mentaati hukum adalah orang bijaksana. Tetapi orang yang bergaul dengan orang pemboros memalukan ayahnya.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו | 8 |
Siapa menjadi kaya karena mengambil rente dan mengeruk keuntungan sebanyak-banyaknya, kekayaannya akan jatuh kepada orang yang berbelaskasihan terhadap orang miskin.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה | 9 |
Jika engkau tidak mentaati hukum Allah, Allah pun akan merasa muak terhadap doamu.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב | 10 |
Siapa membujuk orang jujur supaya berbuat jahat, ia sendiri jatuh ke dalam perangkap. Orang yang murni hatinya akan diberkati sehingga bahagia.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו | 11 |
Orang kaya selalu merasa dirinya bijaksana, tetapi orang miskin yang berbudi tahu siapa dia sebenarnya.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם | 12 |
Bila orang baik berkuasa, semua orang senang, kalau orang jahat memerintah, rakyat bersembunyi.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם | 13 |
Siapa menyembunyikan dosanya tidak akan beruntung. Siapa mengakui dan meninggalkannya, akan dikasihani TUHAN.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה | 14 |
Hormatilah TUHAN selalu, maka engkau akan bahagia. Jika engkau melawan Dia, engkau mendapat celaka.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל | 15 |
Orang jahat yang berkuasa atas orang yang berkekurangan, seperti singa yang mengaum atau beruang yang menyerang.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים | 16 |
Penguasa yang menindas orang lain, tidak mempunyai akal yang sehat; penguasa yang membenci kecurangan akan memerintah bertahun-tahun.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו | 17 |
Seorang pembunuh akan merasa dikejar terus sampai ajalnya; tak seorang pun dapat menahan dia.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת | 18 |
Orang yang hidup tanpa cela akan selamat. Orang yang berliku-liku hidupnya, akan jatuh.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש | 19 |
Petani yang bekerja keras akan cukup makanan; orang yang membuang-buang waktu akan berkekurangan.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה | 20 |
Orang jujur akan diberkati TUHAN, tetapi orang yang ingin cepat kaya, tak luput dari hukuman.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר | 21 |
Tidak baik membeda-bedakan orang; tetapi ada juga hakim yang mau berlaku curang hanya untuk mendapat sedikit uang.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו | 22 |
Orang yang loba ingin cepat kaya; ia tak sadar bahwa kemiskinan segera menimpa dirinya.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון | 23 |
Orang yang memberi teguran akhirnya lebih dihargai daripada orang yang memberi sanjungan.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית | 24 |
Siapa mencuri dari orang tuanya dan menyangka itu bukan dosa, sama dengan pencuri-pencuri lainnya.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן | 25 |
Mementingkan diri sendiri menimbulkan pertengkaran; engkau lebih beruntung apabila percaya kepada TUHAN.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט | 26 |
Siapa mengandalkan pendapatnya sendiri, tidak punya akal yang sehat. Siapa mengikuti ajaran orang bijaksana akan selamat.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות | 27 |
Siapa memberi kepada orang miskin tidak akan kekurangan. Siapa menutup mata terhadap kebutuhan orang miskin, akan kena kutukan.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים | 28 |
Kalau orang jahat berkuasa, rakyat bersembunyi; kalau orang jahat binasa, orang yang adil akan memimpin dengan leluasa.