< מִשְׁלֵי 28 >
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח | 1 |
Sans qu'on le poursuive, l'impie prend la fuite, mais le juste a l'assurance du jeune lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך | 2 |
Par la révolte d'un pays, ses princes deviennent nombreux, mais si les hommes sont sages, et connaissent la droiture, [le prince] règne longtemps.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם | 3 |
Un homme qui est pauvre, et opprime les petits, est une pluie qui balaie et ne laisse point de pain.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם | 4 |
Ceux qui négligent la Loi, louent l'impie, mais ceux qui gardent la Loi, s'indignent contre lui.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל | 5 |
Les hommes livrés au mal n'ont pas l'intelligence du juste, mais ceux qui cherchent l'Éternel, ont l'intelligence de tout.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר | 6 |
Mieux vaut un pauvre qui marche dans son innocence, que celui qui tourne dans une double voie, et qui est riche.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו | 7 |
Qui garde la Loi, est un fils intelligent, mais qui se plaît avec les prodigues, fait honte à son père.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו | 8 |
Celui qui augmente son bien par l'usure et l'intérêt, l'amasse pour le bienfaiteur du pauvre.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה | 9 |
De celui qui détourne l'oreille pour ne pas écouter la Loi, les prières aussi sont une abomination.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב | 10 |
Celui qui entraîne le juste dans la mauvaise voie, tombera dans la fosse même qu'il a faite; mais les innocents auront le bien pour héritage.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו | 11 |
A ses propres yeux le riche est sage, mais le pauvre intelligent le pénètre.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם | 12 |
Quand les justes triomphent, il y a grande pompe; mais quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם | 13 |
Celui qui cache ses fautes, ne prospère point; mais qui les confesse et les délaisse, obtient miséricorde.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה | 14 |
Heureux l'homme qui vit toujours dans la crainte! mais qui endurcit son cœur, tombe dans le malheur.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל | 15 |
Un lion rugissant et un ours affamé, c'est le prince impie d'un peuple pauvre.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים | 16 |
Le prince privé de sens est un grand oppresseur; mais celui qui déteste la cupidité, règne longuement.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו | 17 |
L'homme qui est sous le poids d'un meurtre, fuit jusques dans le tombeau, craignant d'être saisi.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת | 18 |
Celui qui suit la voie innocente, sera sauvé; mais l'homme tortueux qui suit deux voies, tombera dans l'une.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש | 19 |
Qui cultive son champ, sera rassasié de pain; et qui s'attache aux fainéants, sera rassasié d'indigence.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה | 20 |
L'homme probe sera comblé de bénédictions, mais qui veut s'enrichir promptement, ne reste pas impuni.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר | 21 |
Etre partial n'est point chose bonne; cependant pour une bouchée de pain, tel se rend criminel.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו | 22 |
L'envieux court après la richesse, et ne voit pas l'indigence qui fond sur lui.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון | 23 |
Celui qui reprend les hommes, finit par être mieux vu que le flatteur.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית | 24 |
Celui qui a dépouillé son père ou sa mère, et dit: Ce n'est pas un crime! est camarade du brigand.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן | 25 |
L'homme qui s'enfle, excite les querelles, mais qui se confie dans l'Éternel, aura l'abondance.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט | 26 |
Celui qui se fie en son sens, est un fou; mais qui suit la voie de la sagesse, échappe.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות | 27 |
Pour qui donne au pauvre, il n'y a point d'indigence, mais pour qui ferme ses yeux, grande malédiction.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים | 28 |
Quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent, mais quand ils périssent, les justes s'accroissent.