< מִשְׁלֵי 28 >

נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח 1
L'impie prend la fuite, quoique personne ne le poursuive; le juste est ferme comme un lion.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך 2
Les péchés des impies excitent des querelles; l'homme habile saura les éteindre.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם 3
L'homme hardi dans son impiété trompe les pauvres; il est comme une pluie violente et désastreuse;
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם 4
de même ceux qui délaissent la loi louent l'impiété; mais ceux qui aiment la loi s'entourent d'un rempart.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל 5
Les méchants ne conçoivent pas la justice; mais ceux qui cherchent le Seigneur ont l'intelligence de toute chose.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר 6
Mieux vaut un pauvre qui marche selon la vérité qu'un riche trompeur.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו 7
Le fils intelligent garde la loi; celui qui mène une vie déréglée déshonore son père.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו 8
Augmenter sa richesse par l'usure et les biens illicites, c'est thésauriser pour l'homme miséricordieux envers les pauvres.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה 9
Quiconque détourne son oreille pour ne point entendre la loi, sa prière sera en abomination au Seigneur.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב 10
Celui qui égare les justes dans une voie mauvaise marche lui-même à la perdition. Les déréglés passeront auprès des biens, mais n'y entreront pas.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו 11
Le riche est sage à ses propres yeux; le pauvre doué d'intelligence le condamnera.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם 12
Grâce au secours de Dieu, la gloire des justes est abondante; les hommes se perdent dans les lieux qu'habitent les impies.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם 13
Celui qui cache son impiété ne prospérera pas; celui que se la reproche hautement sera aimé.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה 14
Heureux l'homme qui, par piété, respecte toutes choses; les cœurs durs tomberont dans l'infortune.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל 15
Celui qui, pauvre lui-même, gouverne en tyran une nation pauvre est un lion affamé, un loup altéré.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים 16
Roi sans revenus, grand trompeur; celui qui hait l'iniquité vivra longtemps.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו 17
La caution d'un homme accusé de meurtre ressemble à un fugitif, et n'offre point de garantie. Corrige ton fils, et il t'aimera; il fera gloire à ton âme, et il ne se soumettra pas à une nation perverse.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת 18
Celui qui marche selon la justice sera secouru; celui qui s'engage en des voies tortueuses y sera enlacé.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש 19
Qui laboure sa terre, se rassasiera de pain; qui suit la paresse, se rassasiera de misère.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה 20
L'homme digne de foi sera comblé de bénédictions; le méchant ne restera pas impuni.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר 21
Celui qui ne respecte point la face des justes n'est point bon; un tel homme vendra à autrui même une bouchée de pain.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו 22
L'envieux se hâte de s'enrichir; il ignore que l'homme miséricordieux l'emportera sur lui.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון 23
Qui blâme les voies d'un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le flatte de la langue.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית 24
Qui repousse avec mépris son père et sa mère, et s'imagine ne point pécher, celui-là est le complice des impies.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן 25
L'homme sans foi juge au hasard; mais celui qui se confie au Seigneur juge avec grand soin.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט 26
Celui qui se confie en l'audace de son cœur, un tel homme est insensé; mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות 27
Celui qui donne aux pauvres ne manquera jamais; celui qui en détourne son regard tombera dans une extrême indigence.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים 28
Les justes gémissent dans les demeures des impies; mais ils se multiplieront quand ceux-ci seront tombés.

< מִשְׁלֵי 28 >